Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Self-Knowledge and the Allegory of the Five Elements & Senses

Karma, Association, and Rebirth

अमात्यं रसनां विद्धि रसास्वादकरीं पराम् । नासिकोवाच । सुगंधेन परां पुष्टिं कायस्यापि करोम्यहम्

amātyaṃ rasanāṃ viddhi rasāsvādakarīṃ parām | nāsikovāca | sugaṃdhena parāṃ puṣṭiṃ kāyasyāpi karomyaham

जिभेला प्रधान अमात्य समज, जी रसांचा परम आस्वाद घडविते. नासिका म्हणाली—सुगंधाने मी देहासही उत्तम पुष्टी देतो.

अमात्यम्minister/assistant
अमात्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअमात्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
रसनाम्the tongue
रसनाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरसना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
विद्धिknow; understand
विद्धि:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootविद् (धातु; ज्ञाने)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ/imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
रस-आस्वाद-करीम्causing the tasting of flavors
रस-आस्वाद-करीम्:
Karma (Object complement/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootरस (प्रातिपदिक) + आस्वाद (प्रातिपदिक) + करिन्/करी (कृ-धातु, णिनि/इन्-प्रत्यय; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; समासः (तत्पुरुष: रसस्य आस्वादं करोति)
पराम्excellent; supreme
पराम्:
Karma (Object complement/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
नासिकःthe nose (personified)
नासिकः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootनासिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सुगन्धेनwith fragrance; by good smell
सुगन्धेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसुगन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
पराम्excellent
पराम्:
Karma (Object qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
पुष्टिम्nourishment; growth
पुष्टिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
कायस्यof the body
कायस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (also/even)
करोमिI do; I make
करोमि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Nose (Nāsikā), within an allegorical dialogue of the senses

Concept: Taste and smell are powerful ‘ministers’ shaping nourishment and desire; mastery of them is foundational for purity and successful vrata observance.

Application: Practice mindful eating; prefer sāttvika food, accept prasāda with gratitude, and use fragrance (incense, clean surroundings) to support japa and worship rather than indulgence.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: hasya

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"In the court of Kāyapattana, the Tongue sits as a chief minister on a lotus-seat holding a golden platter of tastes, while the Nose rises to speak, releasing curling incense-like fragrance that visibly nourishes the city. Courtiers—other senses—watch as offerings transform into luminous vitality, hinting that sensory pleasure can be elevated into sacred service.","primary_figures":["Rasanā (Tongue) as chief minister","Nāsikā (Nose) speaking","Other senses as courtiers"],"setting":"Allegorical royal court inside the body-city; incense, offering trays, and gate-like sense portals","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp-flame amber","rose pink","emerald green","indigo","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a regal inner-court scene with Tongue-minister enthroned, Nose-minister gesturing as fragrant swirls rise like incense, heavy gold leaf on crowns and halos, rich reds and greens, gem-studded ornaments, ornate pillars and archways shaped like sense-gates, naivedya platters rendered with jewel tones.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtly tableau with delicate brushwork, Tongue and Nose as refined ministers in pastel garments, curling fragrance painted as pale translucent ribbons, cool indigo shadows, lyrical palace interior with small windows opening to symbolic landscapes of food and flowers.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined ministers with characteristic large eyes, flat amber/red/green pigments, stylized incense curls, symmetrical temple-wall composition, decorative borders of lotus and vine motifs, sense-gates as iconic arches.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus medallion featuring Tongue and Nose ministers, intricate floral borders, deep blue background with gold highlights, abundant lotus motifs and stylized incense patterns, offering trays and garlands arranged in Nathdwara-like symmetry (Krishna implied through devotional offering aesthetics)."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","soft mridang","incense crackle implied","murmur of a court"]}

Sandhi Resolution Notes: रसास्वादकरीं = रस + आस्वाद + करीम्; नासिकोवाच = नासिकः + उवाच; कायस्यापि = कायस्य + अपि; करोम्यहम् = करोमि + अहम्

FAQs

The speaker is the Nose (Nāsikā), responding within an allegorical debate among faculties/senses about their respective importance and functions.

It frames the tongue as a key instrument in worldly experience because taste strongly governs desire, pleasure, and decision-making—like a chief adviser influencing the “king” (the person or mind).

It asserts that fragrance supports bodily well-being: smell stimulates appetite and digestion and thus contributes to “puṣṭi” (nourishment/strength), complementing the tongue’s role in tasting.