Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 86

Pitṛ-tīrtha Context: Marks of Sin, Śrāddha Discipline, and Karmic Ripening

in Yayāti’s Narrative

दुर्बलांश्च न पुष्णंति नष्टान्नान्वेषयंति च । पीडयंत्यतिभारेण सक्षतान्वाहयंति च

durbalāṃśca na puṣṇaṃti naṣṭānnānveṣayaṃti ca | pīḍayaṃtyatibhāreṇa sakṣatānvāhayaṃti ca

जे दुर्बलांचे पोषण करत नाहीत, हरवलेल्यांचा शोधही घेत नाहीत; जे अतिभार देऊन छळ करतात, आणि जखमींनाही ओझे वाहायला लावतात—ते निंद्य आहेत।

दुर्बलान्the weak (ones)
दुर्बलान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदुर्बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (implicit object: cows/animals)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
पुष्णन्तिnourish
पुष्णन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपुष् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
नष्टान्lost/missing (ones)
नष्टान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; √नश्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; भूतकृदन्त (past participle), विशेषण (lost/missing)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
अन्वेषयन्तिsearch for
अन्वेषयन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु-इष्/एष् (धातु; अन्वेष्)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
पीडयन्तिtorment/oppress
पीडयन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपीड् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
अति-भारेणby excessive burden
अति-भारेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअति (अव्यय/उपसर्ग) + भार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; समासः अव्ययीभाव-प्रायः/तत्पुरुषः (अतिभारः = excessive load; तेन)
स-क्षतान्wounded
स-क्षतान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय; सह) + क्षत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √क्षद्/क्षत्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण; उपसर्गार्थक 'स' = सहित (with wounds)
वाहयन्तिmake (them) carry / drive
वाहयन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; णिच्-प्रयोग (causative: make carry/drive)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय

Unspecified (verse presented without surrounding dialogue context)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: raudra

Sandhi Resolution Notes: दुर्बलांश्च = दुर्बलान् + च. नष्टान्नान्वेषयन्ति = नष्टान् + न + अन्वेषयन्ति. पीडयंत्यतिभारेण = पीडयन्ति + अतिभारेण. सक्षतान्वाहयन्ति = सक्षतान् + वाहयन्ति.

FAQs

It condemns cruelty and neglect—refusing to support the weak, failing to look for the missing, and forcing people (even the injured) to bear excessive burdens.

Power or authority should be exercised with compassion and responsibility; exploiting vulnerability and increasing suffering is adharma.

Not explicitly in this standalone verse; its emphasis is primarily dharmic—right conduct and humane treatment—though such ethics are often presented as foundational to spiritual life.