Pitṛ-tīrtha Context: Marks of Sin, Śrāddha Discipline, and Karmic Ripening
in Yayāti’s Narrative
दुर्बलांश्च न पुष्णंति नष्टान्नान्वेषयंति च । पीडयंत्यतिभारेण सक्षतान्वाहयंति च
durbalāṃśca na puṣṇaṃti naṣṭānnānveṣayaṃti ca | pīḍayaṃtyatibhāreṇa sakṣatānvāhayaṃti ca
जे दुर्बलांचे पोषण करत नाहीत, हरवलेल्यांचा शोधही घेत नाहीत; जे अतिभार देऊन छळ करतात, आणि जखमींनाही ओझे वाहायला लावतात—ते निंद्य आहेत।
Unspecified (verse presented without surrounding dialogue context)
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: raudra
Sandhi Resolution Notes: दुर्बलांश्च = दुर्बलान् + च. नष्टान्नान्वेषयन्ति = नष्टान् + न + अन्वेषयन्ति. पीडयंत्यतिभारेण = पीडयन्ति + अतिभारेण. सक्षतान्वाहयन्ति = सक्षतान् + वाहयन्ति.
It condemns cruelty and neglect—refusing to support the weak, failing to look for the missing, and forcing people (even the injured) to bear excessive burdens.
Power or authority should be exercised with compassion and responsibility; exploiting vulnerability and increasing suffering is adharma.
Not explicitly in this standalone verse; its emphasis is primarily dharmic—right conduct and humane treatment—though such ethics are often presented as foundational to spiritual life.