Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Pitṛ-tīrtha Context: Marks of Sin, Śrāddha Discipline, and Karmic Ripening

in Yayāti’s Narrative

पिशुनः सर्वलोकानां रंध्रान्वेषणतत्परः । उद्वेजनकरः क्रूरः स च वै ब्रह्महा स्मृतः

piśunaḥ sarvalokānāṃ raṃdhrānveṣaṇatatparaḥ | udvejanakaraḥ krūraḥ sa ca vai brahmahā smṛtaḥ

जो पिशुन (चुगलखोर) आहे, सर्व लोकांचे दोष शोधण्यात तत्पर असतो, उद्वेग निर्माण करतो व क्रूर आहे—तो ब्रह्महा मानला आहे.

पिशुनःmalicious/slandering
पिशुनः:
कर्ता-विशेषण (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपिशुन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (slandering/treacherous)
सर्व-लोकानाम्of all people
सर्व-लोकानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; कर्मधारयः (सर्वे लोकाः)
रन्ध्र-अन्वेषण-तत्परःintent on searching for others' faults
रन्ध्र-अन्वेषण-तत्परः:
कर्ता-विशेषण (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootरन्ध्र (प्रातिपदिक) + अन्वेषण (प्रातिपदिक) + तत्पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (रन्ध्राणाम् अन्वेषणे तत्परः)
उद्वेजन-करःcausing distress
उद्वेजन-करः:
कर्ता-विशेषण (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootउद्वेजन (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (उद्वेजनं करोति)
क्रूरःcruel
क्रूरः:
कर्ता-विशेषण (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्रूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सःhe
सः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
सम्बन्ध/समुच्चय (Conjunctive/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
वैindeed
वै:
सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis)
ब्रह्महाslayer of a Brahmin
ब्रह्महा:
कर्ता-विशेषण (Predicate nominative/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + हन् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (ब्रह्मणः हन्ता)
स्मृतःis considered
स्मृतः:
विधेय (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘is considered’

Not specified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: Slander and obsessive fault-finding that distress others is a grave sin, equated with brahmahatyā.

Application: Refrain from gossip; practice ‘speech-austerity’—verify, speak only what benefits, and redirect attention to one’s own improvement. In groups, set norms against rumor-spreading.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A shadowy corner of a bustling town: a slanderer leans in, whispering with a sharp, hooked expression, eyes scanning for weaknesses. Around him, people recoil—some anxious, some angry—while the atmosphere feels tainted, as if dark smoke rises from words themselves.","primary_figures":["slanderer (piśuna)","townspeople/assembly members","distressed victim of gossip"],"setting":"marketplace edge or court corridor with clusters of whispering figures, notice boards, and passing crowds","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["charcoal black","steel blue","pale ash","dull gold","blood red accent"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: moral tableau of a piśuna whispering in a corridor—gold leaf used sparingly to contrast with darker tones; expressive faces showing distress; ornate border with lotus motifs; the slanderer’s posture tense and predatory, traditional iconographic clarity with rich reds and greens subdued by shadow.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: finely detailed street-corner gossip scene; delicate brushwork captures furtive glances and subtle fear; cool nocturnal palette with soft architectural lines; lyrical yet cautionary mood, refined facial features emphasizing psychological drama.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and stylized eyes; the slanderer with sharp, restless gaze; victims with widened, pained eyes; strong contrasts in red/yellow/green pigments against dark background; temple-wall aesthetic turning social vice into a visible ‘asuric’ energy.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: allegorical composition—lotus borders and deep blue ground; central group of whisperers contrasted with a calm devotee figure holding a tulasi-mālā symbolically (even if not in verse) to suggest purity of speech; gold detailing, peacocks at corners, intricate floral patterns framing the warning against verbal poison."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["whispering crowd","distant temple bell","footsteps","sudden silence"]}

Sandhi Resolution Notes: रंध्रान्वेषणतत्परः = रन्ध्र-अन्वेषण-तत्परः; ब्रह्महा स्मृतः इति विधेय-सम्बन्धः

FAQs

It condemns slander and fault-finding as profoundly destructive actions, equating malicious speech and deliberate harassment with one of the gravest sins (brahmahatyā) to stress their seriousness.

The comparison is a moral intensifier: it frames sustained cruelty through speech—seeking others’ weaknesses and causing distress—as spiritually catastrophic, not a minor social failing.

Indirectly: it supports devotional ethics by warning that cruelty and agitation caused by speech are opposed to dharmic conduct and the inner purity expected of religious life.