Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Pitṛmātṛtīrtha Greatness & the Discourse on Embodiment: Karma, Birth, Impurity, and Dispassion

अंडजाः पक्षिणः सर्वे सर्पा नक्राश्च भूपते । जरायुजाश्च विज्ञेया मानुषाश्च चतुष्पदाः

aṃḍajāḥ pakṣiṇaḥ sarve sarpā nakrāśca bhūpate | jarāyujāśca vijñeyā mānuṣāśca catuṣpadāḥ

हे भूपते! सर्व पक्षी अंडज आहेत; सर्प व नक्र (मगर)ही तसेच. आणि जरायुज म्हणून मनुष्य व चतुष्पद पशू जाणावेत।

अण्डजाःegg-born beings
अण्डजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअण्डज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (अण्डात् जायते इति)
पक्षिणःbirds
पक्षिणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपक्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; विशेषण
सर्पाःsnakes
सर्पाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
नक्राःcrocodiles
नक्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
भूपतेO king
भूपते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभूपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; तत्पुरुष-समास (भूः पाति इति)
जरायुजाःwomb-born beings
जरायुजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजरायुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (जरायोः जायते इति)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
विज्ञेयाःare to be understood/known
विज्ञेयाः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Rootवि-ज्ञा (धातु) + यत्/अनीय (कृदन्त)
Formअनीयर्/यत्-अर्थक कृदन्त (gerundive: ‘to be known’); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
मानुषाःhumans
मानुषाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
चतुष्पदाःfour-footed animals
चतुष्पदाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचतुस् + पद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; द्विगु-समास (चत्वारि पदानि यस्य)

Unspecified narrator addressing a king (bhūpate); likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue frame typical of the Bhūmi-khaṇḍa.

Concept: Andaja (egg-born) includes birds, serpents, and crocodiles; jarāyuja (womb-born) includes humans and quadrupeds—birth-modes structure embodied existence.

Application: Cultivate ‘equal regard’ in daily choices—reduce harm, support animal welfare, and practice responsible stewardship of habitats; for leaders, legislate with compassion and restraint.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A royal court lesson unfolds: a sage addresses a seated king while illustrative vignettes appear around them—birds in flight over a lake, serpents coiled near rocks, crocodiles half-submerged, and in another panel humans and cattle standing together. The scene reads like a cosmological chart made vivid for governance and ethics.","primary_figures":["king (bhūpati)","teaching sage/narrator (generic)","birds","serpents","crocodiles","humans","quadrupeds (cow, deer, horse)"],"setting":"Palace veranda opening to a river-lake landscape with rocks and reeds; didactic panels or symbolic halos showing animal groups","lighting_mood":"golden dawn clarity","color_palette":["royal blue","sandstone beige","river green","sun gold","crimson"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: king on jeweled throne listening to a sage; surrounding medallions depict egg-born birds, serpents, crocodiles, and womb-born humans with cattle; gold leaf highlights on throne, halos, and medallion borders; rich reds/greens with ornate South Indian motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined court scene with open landscape; delicate birds and reptiles rendered with fine detail; cool blues and greens, gentle dawn light, lyrical composition with narrative vignettes around the main dialogue.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal king and sage with bold outlines; stylized animal panels arranged symmetrically; strong red/yellow/green palette, decorative borders, characteristic large eyes and patterned textiles.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central dialogue framed by lotus borders; animal groups arranged in circular registers like a mandala of yonis; deep blue background with gold floral filigree, peacocks and water motifs integrated, devotional undertone of universal life."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["courtly tanpura drone","distant water sounds","bird calls","soft bell at cadence"]}

Sandhi Resolution Notes: नक्राश्च = नक्राः + च; जरायुजाश्च = जरायुजाः + च; मानुषाश्च = मानुषाः + च।

FAQs

It distinguishes aṇḍaja (egg-born) creatures—birds, snakes, and crocodiles—from jarāyuja (womb-born) creatures—humans and four-footed animals.

“Bhūpate” means “lord of the earth,” i.e., a king; it marks the verse as part of an instructional passage delivered to a royal listener.

By emphasizing ordered categories of birth and species, it supports a worldview of dharmic order (ṛta/dharma) where beings are understood according to their nature (svabhāva).