Pitṛmātṛtīrtha Greatness & the Discourse on Embodiment: Karma, Birth, Impurity, and Dispassion
तत्रस्यात्कुपितस्यैव रागो दुःखाय केवलम् । रात्रौ न विंदते निद्रा कामाग्नि परिखेदितः
tatrasyātkupitasyaiva rāgo duḥkhāya kevalam | rātrau na viṃdate nidrā kāmāgni parikheditaḥ
त्या स्थितीत क्रुद्ध झालेल्याचा राग केवळ दुःखालाच कारणीभूत होतो. कामाग्नीने त्रस्त होऊन तो रात्री झोप मिळवत नाही.
Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa narration; likely a narrator-instruction voice in the dialogue frame).
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: karuna
Sandhi Resolution Notes: तत्रस्यात् = तत्र + स्यात्; कुपितस्यैव = कुपितस्य + एव; कामाग्नि = काम + अग्नि; (कामाग्नि)परिखेदितः = कामाग्निना परिखेदितः (तत्पुरुष)
It links anger (krodha) with intensified attachment/passion (rāga), showing that desire becomes a burning agitation (kāmāgni) that destroys peace and even sleep.
Sleeplessness is used as a concrete symptom of inner disturbance: when desire flares up, the mind cannot settle, so rest and clarity are lost.
Do not feed anger and craving; they do not produce fulfillment but lead to suffering—restlessness, mental torment, and loss of wellbeing.