Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

The Account of Sukalā and the Greatness of Nārī-tīrtha

Wife-Assisted Śrāddha and Pitṛ-Liberation

सर्वे देवाः सगंधर्वास्तस्याः सत्येन तोषिताः । ऊचुश्च तौ महात्मानौ धर्मज्ञौ सत्यपंडितौ

sarve devāḥ sagaṃdharvāstasyāḥ satyena toṣitāḥ | ūcuśca tau mahātmānau dharmajñau satyapaṃḍitau

तिच्या सत्यनिष्ठेमुळे गंधर्वांसह सर्व देव प्रसन्न झाले; आणि धर्मज्ञ व सत्यपंडित अशा त्या दोन्ही महात्म्यांना उद्देशून ते बोलले।

सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (Masculine, Nominative, Plural; adjective)
देवाःgods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)
सगन्धर्वाःtogether with Gandharvas
सगन्धर्वाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/अव्यय) + गन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सहार्थे तत्पुरुषः (Masculine, Nominative, Plural; tatpuruṣa meaning 'with')
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन (Feminine, Genitive, Singular)
सत्येनby (her) truth
सत्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन (Neuter, Instrumental, Singular)
तोषिताःpleased/satisfied
तोषिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतुष् (धातु) → तोषित (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मणि प्रयोगे विधेय-विशेषण (Past passive participle; Masculine, Nominative, Plural; predicate adjective)
ऊचुःthey said
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद (Perfect, 3rd person, plural, parasmaipada)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
तौthose two
तौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), द्विवचन (Masculine, Accusative, Dual)
महात्मानौthe two great-souled ones
महात्मानौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), द्विवचन; कर्मधारयः (महान् आत्मा यस्य) (Masculine, Accusative, Dual; karmadhāraya)
धर्मज्ञौknowers of dharma
धर्मज्ञौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), द्विवचन; तत्पुरुषः (धर्मं जानाति) (Masculine, Accusative, Dual; tatpuruṣa)
सत्यपण्डितौwise in truth
सत्यपण्डितौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक) + पण्डित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), द्विवचन; तत्पुरुषः (सत्ये पण्डितः) (Masculine, Accusative, Dual; tatpuruṣa)

Narrator (the text describes the gods and Gandharvas speaking to two righteous sages/persons)

Concept: Satya (truthfulness) pleases the devas and becomes a spiritual power that draws divine grace.

Application: Practice truthful speech that is also beneficial; keep vows consistently—truth becomes a protective force and attracts supportive circumstances.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A luminous celestial court gathers: devas and gandharvas hover in semicircles, their faces softened by reverence as they address two serene, dharma-knowing sages. The air shimmers with subtle music, as if truth itself has become visible—like a clear, steady flame between speaker and listener.","primary_figures":["Devas (collective)","Gandharvas (collective)","Two mahātman sages (dharmajña, satya-paṇḍita)"],"setting":"Celestial assembly hall with lotus-pillared architecture, cloud-thrones, and garlanded arches; a calm central space reserved for the sages.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["gold leaf","sapphire blue","lotus pink","pearl white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a radiant deva-sabha with lotus pillars and ornate arches, devas and gandharvas in symmetrical rows offering reverent gestures toward two seated sages; heavy gold leaf halos, rich vermilion and emerald garments, gem-studded crowns, intricate floral borders, sacred calm on the sages’ faces.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical celestial terrace above soft clouds, delicate devas and gandharvas with refined features addressing two tranquil sages; cool blues and greens, fine linework, gentle gradients, small flowering trees in planters, subtle musical instruments held by gandharvas.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and temple-wall composition, devas and gandharvas clustered in rhythmic patterns, two sages centered with calm eyes and simple ochre robes; strong red-yellow-green palette, stylized lotus motifs, sacred stillness emphasized by frontal symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional court framed by intricate floral borders and lotus motifs, celestial musicians surrounding a central space where two sages receive praise; deep indigo background with gold detailing, peacocks and stylized vines, ornate textile-like patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft veena drone","celestial chimes","temple bells (distant)","gentle chorus-like hum","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: सगंधर्वाः = स + गन्धर्वाः (सह-अर्थे समास/योग); सगंधर्वास्तस्याः = सगन्धर्वाः तस्याः (विसर्ग-सन्धि); ऊचुश्च = ऊचुः + च (विसर्ग-लोप); महात्मानौ/धर्मज्ञौ/सत्यपण्डितौ—द्विवचन-विशेषणानि तौ इति कर्मपदस्य विशेषणानि।

D
Devas
G
Gandharvas

FAQs

The verse praises satya (truthfulness), stating that the gods and Gandharvas were pleased by it.

The verse refers to two individuals characterized as mahātmā, dharmajña (knowers of dharma), and satyapaṇḍita (wise in truth). Their specific identities depend on the surrounding narrative context of Adhyaya 60.

It emphasizes that truthfulness is spiritually potent and wins the favor of higher beings, and that true greatness is linked with knowledge of dharma and commitment to truth.