Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 6

Diti’s Lament

On the Fall of the Daityas and the Futility of Grief

इति श्रीपद्मपुराणे भूमिखंडे देवासुरे दितिविलापोनाम षष्ठोऽध्यायः

iti śrīpadmapurāṇe bhūmikhaṃḍe devāsure ditivilāponāma ṣaṣṭho'dhyāyaḥ

अशा प्रकारे श्री पद्मपुराणातील भूमिखंडातील देवासुर-प्रकरणात ‘दितिविलाप’ नावाचा सहावा अध्याय समाप्त झाला.

यस्याःwhose (of whom)
यस्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
पुत्रौtwo sons
पुत्रौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), द्विवचन
महात्मानौgreat-souled
महात्मानौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + आत्मन् (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; कर्मधारयः (महान् आत्मा यस्य)
महाबलपराक्रमौof great strength and valor
महाबलपराक्रमौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + बल + पराक्रम (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; कर्मधारय-समासः (महाबलश्च पराक्रमश्च यस्य/ययोः)
कस्मात्from what (cause)
कस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
दुःखम्sorrow
दुःखम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
महत्great
महत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘महज्’ इति सन्ध्यन्तरूपम्
जातम्arisen, occurred
जातम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘arisen/occurred’
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; संकेतवाचक सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
सखेO friend
सखे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसखि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
वदtell
वद:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Colophon / narrator (textual closing formula; no direct speaker in-dialogue)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A palm-leaf manuscript scene: a scribe completes the final line, while a small shrine lamp flickers beside a lotus motif stamped in red. The chapter title ‘Diti-vilāpa’ is highlighted like a rubric, and the atmosphere feels like a ritual sealing of narrative memory into scripture.","primary_figures":["scribe (lekhaka)","reciter (paṭhaka) (optional)"],"setting":"Manuscript desk in a temple library (grantha-bhāṇḍāra) with inkpot, stylus, and stacked folios.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["sandalwood beige","lamp-flame amber","ink black","vermilion","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: devotional manuscript vignette with gold leaf border; scribe seated near a small Vishnu lamp-stand, lotus medallions, rich reds/greens; the colophon line rendered as decorative calligraphy-like band, gem-studded frame evoking sacred text reverence.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet library interior with delicate brushwork; soft lamplight, pale parchment tones; scribe finishing the last line, stacks of folios, a small lotus emblem; serene closure mood.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized scribe and manuscript table with bold outlines; warm yellow/red fields, green accents; symmetrical framing with lotus motifs; temple-wall aesthetic emphasizing sacred textuality.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border of lotuses and vines framing a central manuscript panel; deep blue and gold; the colophon line suggested as decorative script band; devotional textile feel celebrating the completion of a katha."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["closing bell","soft conch","page/leaf rustle","silence"]}

Sandhi Resolution Notes: कस्माद्दुःखम् = कस्मात् + दुःखम्; महज्जातम् = महत् + जातम्; तस्माच्चैव = तस्मात् + च + एव।

Ś
Śrī Padma Purāṇa
B
Bhūmi-khaṇḍa
D
Diti
D
Devas
A
Asuras

FAQs

It functions as a colophon—a conventional closing line marking the end of a chapter—rather than a narrative verse spoken by a character.

“Diti-vilāpa” literally means “Diti’s lament,” signaling that the chapter centers on Diti’s sorrow or complaint within a Deva–Asura storyline.

It indicates the Deva–Asura context/section (gods and demons) within the Bhūmi-khaṇḍa, framing the chapter’s subject matter rather than naming a speaker.