Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

The Episode of Vena: Purification, the ‘Vāsudevābhidhā’ Hymn, and the Dharma of Charity

Times, Tīrthas, Worthy Recipients

तस्मिन्काले ददेद्दानं सर्वसिद्धिप्रदायकम् । आभ्युदयिक एवायं कालः प्रोक्तो नृपोत्तम

tasminkāle dadeddānaṃ sarvasiddhipradāyakam | ābhyudayika evāyaṃ kālaḥ prokto nṛpottama

त्या काळी दान द्यावे, कारण ते सर्व सिद्धी प्रदान करणारे आहे। हे नृपोत्तम, हा काळ ‘आभ्युदयिक’ (मंगल-समृद्धिदायक) म्हणून सांगितला आहे।

तस्मिन् कालेat that time
तस्मिन् काले:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time-locative)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक)
Formतस्मिन्: पुं/नपुंसक (Mas./Neut.), सप्तमी (Loc., 7th), एकवचन; काले: पुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (Loc., 7th), एकवचन; देश/काल-अधिकरण (locative of time)
ददेत्should give
ददेत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootदा (धातु) (√दा दाने)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
दानम्a gift/charity
दानम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक; √दा धातोः भावे घञ्)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular)
सर्व-सिद्धि-प्रदायकम्granting all accomplishments
सर्व-सिद्धि-प्रदायकम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व + सिद्धि + प्रदायक (प्रातिपदिक; √दा धातोः ण्वुल्/कृदन्त-आधारित)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective) दानम्
आभ्युदयिकःābhyudayika (auspicious/for prosperity)
आभ्युदयिकः:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootआभ्युदयिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective) कालः
एवindeed/only
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable); अवधारण (particle of emphasis: indeed/only)
अयम्this
अयम्:
कर्ता (Karta/Subject) (कालः इत्यस्य सह)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun), कालः इत्यस्य निर्देशः
कालःtime
कालः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
प्रोक्तःis declared
प्रोक्तः:
क्रिया (Verbal predicate)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु) → प्रोक्त (कृदन्त; क्त/PPP)
Formकृदन्त (Past Passive Participle, क्त), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nom., 1st), एकवचन (Singular); ‘(सः) प्रोक्तः’ = is said/declared
नृप-उत्तमO best of kings
नृप-उत्तम:
सम्बोधन (Address/Vocative)
TypeNoun
Rootनृप + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)

Unspecified narrator addressing a king (nṛpottama)

Concept: Dāna performed at auspicious times becomes a catalyst for siddhi—success that is both worldly and spiritual when aligned with dharma.

Application: Choose meaningful occasions (birth milestones, inaugurations, sacred days) to give—food, water, education support, temple/community service—without delay; pair giving with humility and prayer.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"An auspicious morning ceremony: a noble donor places gold, grain, and cloth into a priest’s hands while the poor and pilgrims receive food and water nearby. Above, a subtle celestial motif—lotus petals drifting in light—suggests unseen siddhi arising from timely generosity.","primary_figures":["king or householder donor","Vedic priest","recipients (poor, pilgrims, students)","attendants with donation trays"],"setting":"Temple courtyard or palace gateway with a dāna-śālā arrangement: heaps of grain, water pots, cloth bundles, and a small altar with lamps and incense.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sunrise gold","lotus pink","white sandalwood","royal blue","earth brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central donor-figure offering dāna before a small Viṣṇu shrine, gold leaf radiance, rich crimson and green textiles, gem-studded ornaments, recipients seated in orderly rows, ornate arch and lamp stands, intricate border of lotuses and coins.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined courtyard scene with delicate gestures of giving, soft dawn sky, subtle architectural details, cool shadows, gentle facial expressions, fine patterns on cloth bundles and vessels.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines—donor and priest in profile, stylized heaps of grain and water pots, flat pigments with strong reds/yellows/greens, decorative lotus border, calm yet dignified posture language.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical dāna scene framed by lotus vines and floral borders, deep blue background with gold highlights, rows of recipients, central shrine motif, intricate repetitive ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","coin clink","soft chanting","footsteps in courtyard","conch shell (distant)"]}

Sandhi Resolution Notes: तस्मिन्काले = तस्मिन् काले; ददेद्दानम् = ददेत् दानम्; एवायम् = एव अयम्; नृपोत्तम = नृप-उत्तम

FAQs

It refers to an auspicious, prosperity-promoting occasion—an especially favorable time when dharmic acts like charity are said to yield enhanced beneficial results.

It presents dāna as sarvasiddhipradāyaka—capable of supporting all forms of success or attainment—highlighting charity as a powerful dharmic practice when performed at the right time.

It encourages timely generosity: when circumstances are auspicious, one should actively choose giving, linking personal prosperity with compassionate and dharmic action.