Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Vena’s Fall into Adharma and the Prelude to Pṛthu’s Birth

राजपुण्येन राजेंद्र सुखं जीवंति वै द्विजाः । राज्ञः पापेन नश्यंति तस्मात्पुण्यं समाचर

rājapuṇyena rājeṃdra sukhaṃ jīvaṃti vai dvijāḥ | rājñaḥ pāpena naśyaṃti tasmātpuṇyaṃ samācara

हे राजेंद्र! राजाच्या पुण्यामुळेच द्विज सुखाने जगतात; राजाच्या पापामुळे ते नष्ट होतात. म्हणून पुण्य, धर्माचरण कर।

राजपुण्येनby the king's merit
राजपुण्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक) + पुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
राजेन्द्रO king-lord
राजेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
सुखम्happily/with ease
सुखम्:
Kriya-visheshana (Adverbial accusative/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd) (क्रियाविशेषणवत्), एकवचन (Singular)
जीवन्तिlive
जीवन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजीव् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद (Parasmaipada)
वैindeed
वै:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
द्विजाःtwice-born (brāhmaṇas etc.)
द्विजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
पापेनby sin
पापेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
नश्यन्तिperish
नश्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद (Parasmaipada)
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (तद्-प्रातिपदिक, अव्ययीभाववत्)
Formहेतुवाचक-अव्यय (causal indeclinable: 'therefore')
पुण्यम्merit/virtue
पुण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
समाचरpractice/perform
समाचर:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + चर् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)

Unspecified (addressing a king: 'rājendra')

Concept: A ruler’s merit sustains the happiness of the twice-born; a ruler’s sin causes their ruin—therefore the king must practice puṇya and righteousness.

Application: Leaders (and household heads) should recognize moral contagion: personal integrity affects dependents; choose policies/actions that increase welfare, justice, and spiritual culture.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: karuna

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A crowned king stands at the palace balcony overlooking his city: on one side, prosperity—smiling scholars, thriving markets, peaceful rituals; on the other, a shadowed vision of decline—withered fields and distressed sages—hovering like a warning. The king’s hands are shown offering gifts to brāhmaṇas and lighting a lamp before Vishnu, indicating that personal puṇya becomes public welfare.","primary_figures":["Rājendra (ideal king)","Brāhmaṇas (twice-born)","Vishnu (as a shrine icon or vision)","Citizens as the realm’s mirror"],"setting":"Royal palace overlooking a city with a nearby temple courtyard; contrasting prosperity and decline as symbolic overlays.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["royal gold","stone gray","turmeric yellow","emerald green","shadow violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: majestic king with gold leaf crown and halo, offering dāna to brāhmaṇas and lighting a lamp before a Vishnu shrine; cityscape below with prosperous vignettes; a darker corner vignette showing the consequence of sin; heavy gold leaf embellishment, rich reds/greens, gem-studded ornaments, ornate arch framing the moral tableau.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined palace terrace scene with the king in profile, delicate city details below, gentle morning light; symbolic cloud-like overlay showing alternate outcomes (prosperity vs decline); subtle emotional gravity in faces, cool palette with warm highlights.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic king figure centered, brāhmaṇas to one side receiving gifts, Vishnu shrine to the other; prosperity motifs (grain, lamps) rendered in flat pigments; warning motif in darker tones; bold outlines and temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central king offering lamp to Vishnu amid lotus borders; surrounding circular medallions depict the fruits of puṇya (happy scholars, abundant harvest) and the fruits of pāpa (withered lotuses, dim lamps); deep blue ground with gold and floral intricacy, peacocks and cows as prosperity symbols."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["palace drum in distance","temple bells","conch at shrine","murmur of city life fading into silence on 'nashyanti'"]}

Sandhi Resolution Notes: तस्मात्पुण्यम् = तस्मात् + पुण्यम् (त् + प् → त्प्).

D
Dvija (twice-born)
R
Rāja (king)

FAQs

It teaches rāja-dharma: a ruler’s virtue sustains the well-being of society, while a ruler’s wrongdoing brings collective harm—so the king should cultivate puṇya (righteous merit).

Dvijas (traditionally the twice-born, especially Brahmins) are highlighted as a social indicator of stability: when governance is righteous, learned and religious life flourishes; when governance is sinful, it deteriorates.

Leadership is morally consequential: the ruler’s personal ethics are not private, but materially affect the safety, prosperity, and spiritual health of the community—therefore the ruler must actively practice virtue.