Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Vena’s Fall into Adharma and the Prelude to Pṛthu’s Birth

बाल्ये कृतं मया पापं सुशंखस्य महात्मनः । तपसि संस्थितस्यापि नान्यत्किंचित्कृतं मया

bālye kṛtaṃ mayā pāpaṃ suśaṃkhasya mahātmanaḥ | tapasi saṃsthitasyāpi nānyatkiṃcitkṛtaṃ mayā

बाल्यावस्थेत मी महात्मा सुशंख यांच्याविरुद्ध पाप केले. तो तपश्चर्येत स्थित असतानाही प्रायश्चित्तासाठी मी दुसरे काहीच केले नाही.

बाल्येin childhood
बाल्ये:
Adhikaraṇa (Location/time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootबाल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case/locative), एकवचन
कृतम्done/committed
कृतम्:
Kriyā (Verbal predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘(पापं) कृतम्’
मयाby me
मया:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd case/instrumental), एकवचन
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘कृतम्’ इत्यस्य कर्म
सुशंखस्यof Suśaṅkha
सुशंखस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुशंख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
महात्मनःgreat-souled
महात्मनः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; विशेषणम् सुशंखस्य
तपसिin austerity
तपसि:
Adhikaraṇa (Location/state/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (locative), एकवचन
संस्थितस्यof (him) being established/engaged
संस्थितस्य:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-स्था (धातु) → संस्थित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past active participle/क्त), पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; विशेषणम् (सुशंखस्य)
अपिeven/also
अपि:
Nipāta (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (अप्यर्थक/particle: even/also)
not
:
Nipāta (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध/negation)
अन्यत्anything else
अन्यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
किञ्चित्something/anything
किञ्चित्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् + चित् (सर्वनाम/अव्ययभाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अनिश्चितार्थक (indefinite)
कृतम्done
कृतम्:
Kriyā (Verbal predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘(किञ्चित्) कृतम्’
मयाby me
मया:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन

Unspecified (first-person narrator within the Adhyaya’s dialogue context)

Concept: Offending a tapasvin (especially without later amends) generates enduring pāpa; neglecting prāyaścitta allows karmic seeds to mature into suffering and social disorder.

Application: Do not dismiss ‘small’ harms done in youth; seek reconciliation and make amends promptly—apology, service, and corrective discipline.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"A young child, impulsive and unaware, stands near the hermitage of the great Suśaṅkha, whose matted hair and steady gaze radiate tapas like heat-haze. The scene freezes at the moment of transgression, while in the background the adult narrator appears in shadow, watching with regret—two timelines layered to show unatoned karma.","primary_figures":["Suśaṅkha (tapasvin)","the child (young Sunīthā or implied speaker)","adult confessor (same person, symbolic double)"],"setting":"forest āśrama with kusa mats, water pot, sacred fire, and silent trees","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["earth brown","sage green","ash white","rust red","sunlit gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: forest āśrama scene with Suśaṅkha seated in meditation beside a small homa fire, gold-leaf aura around his head, the child figure in the foreground mid-action, ornate foliage patterns, rich reds/greens, gold embellishment on fire, ornaments minimal to emphasize ascetic power, a faint secondary figure (adult confessor) rendered as a translucent silhouette.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical forest hermitage with delicate leaves and birds, Suśaṅkha calm and luminous, the child shown with expressive innocence, subtle narrative layering with a ghosted adult figure in the corner, cool greens and warm ochres, fine brushwork on bark and grass.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic tapasvin with bold outlines and intense eyes, stylized forest and fire altar, the child in contrasting posture, red/yellow/green pigments, strong compositional symmetry, moral drama conveyed through color contrast and halos.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic āśrama framed by lotus and creeper borders; a central sacred fire mandala; peacocks and deer at the edges; Suśaṅkha as a serene central figure; the child’s act shown as a small but dark motif, deep blue-green ground with gold highlights."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["forest birds suddenly quieting","crackle of fire","single sharp bell","wind through leaves","long pause after ‘pāpam’"]}

Sandhi Resolution Notes: संस्थितस्यापि = संस्थितस्य + अपि; नान्यत्किंचित्कृतं = न + अन्यत् + किञ्चित् + कृतम् (न + अन्यत् → नान्यत्; त् + क → त्क)।

S
Suśaṅkha

FAQs

It highlights personal accountability: wrongdoing done even in childhood remains one’s responsibility, and failing to pursue restitution or repentance is itself a serious lapse.

Suśaṅkha is named as a “mahātmā” (noble, great-souled person) against whom the speaker confesses having committed a wrong; the verse emphasizes the victim’s spiritual stature (steadfast in tapas).

The verse frames the need for corrective action: confession alone is not presented as sufficient—one should actively seek appropriate atonement and reconciliation rather than doing “nothing else.”