Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Episode of King Vena: Deceptive Doctrine, Compassion, and the Contest over Dharma

अहं धर्मस्य सर्वस्वमहं पूज्यतमोसुरैः । अहं ज्ञानमहं सत्यमहं धाता सनातनः

ahaṃ dharmasya sarvasvamahaṃ pūjyatamosuraiḥ | ahaṃ jñānamahaṃ satyamahaṃ dhātā sanātanaḥ

मी धर्माचे परम सार व सर्वस्व आहे; असुरांनाही मी अत्यंत पूज्य आहे. मी ज्ञान आहे, मी सत्य आहे; मी सनातन धाता व विधाता आहे.

अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), First person (उत्तमपुरुष), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन), Gender: common (त्रिलिङ्ग-प्रयोग)
धर्मस्यof dharma
धर्मस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
सर्वस्वम्the whole essence; everything
सर्वस्वम्:
Pradhāna/Predicative (विशेष्य-निर्देश/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्वस्व (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), First person (उत्तमपुरुष), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन), Gender: common (त्रिलिङ्ग-प्रयोग)
पूज्यतमःmost worship-worthy
पूज्यतमः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूज्य (कृदन्त, √पूज् धातु) + तम (प्रत्यय)
FormAdjective, Superlative (तमप्/तम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); base: पूज्य = 'worthy of worship' (gerundive/तव्यत्-भावार्थ)
असुरैःby the asuras
असुरैः:
Karaṇa/Agent-instrument (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), First person (उत्तमपुरुष), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन), Gender: common (त्रिलिङ्ग-प्रयोग)
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Pradhāna/Predicative (विशेष्य-निर्देश/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), First person (उत्तमपुरुष), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन), Gender: common (त्रिलिङ्ग-प्रयोग)
सत्यम्truth
सत्यम्:
Pradhāna/Predicative (विशेष्य-निर्देश/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), First person (उत्तमपुरुष), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन), Gender: common (त्रिलिङ्ग-प्रयोग)
धाताthe creator; sustainer
धाता:
Pradhāna/Predicative (विशेष्य-निर्देश/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootधातृ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); agent noun (कर्तृवाचक) 'creator/sustainer'
सनातनःeternal
सनातनः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses to identify the dialogue speaker with certainty).

Concept: A personified principle claims identity with dharma, knowledge, and truth—highlighting the Purāṇic tendency to dramatize abstract tattvas as speaking agents.

Application: Discern between derived authority and ultimate authority; measure grand claims against śāstra and the fruits of conduct (humility, compassion, devotion).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A towering, luminous figure—half-ascetic, half-divine—stands with a commanding gesture, proclaiming itself as dharma, knowledge, and truth. Behind it, a faint silhouette of Brahmā’s lotus-seat and a cosmic wheel of order suggest that this being is born from the architecture of creation itself.","primary_figures":["personified Dharma/Jñāna/Satya figure (ambiguous)","Brahmā (faintly in background as origin)"],"setting":"Celestial court-like space with lotus platforms, subtle mandala of cosmic law, and hovering palm-leaf śāstra symbols.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["radiant white","sunset gold","vermillion","lapis blue","smoke violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central towering personified Dharma with gold leaf aura and embossed mandala, Brahmā seated on a lotus behind in smaller scale, rich reds and greens, gem-studded ornaments, stylized śāstra scrolls and a dharma-wheel motif, ornate arch with gold filigree.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: ethereal celestial terrace with lotus pedestals, delicate facial features, translucent aura washes, cool blues and violets, fine linework for mandala patterns, Brahmā subtly indicated with a lotus seat and four faces in soft profile.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and iconic symmetry, large-eyed personified figure with layered crowns/ascetic marks, Brahmā in the upper register, warm yellow-red-green palette, patterned borders with dharma-chakra repeats.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: allegorical mandala composition with lotus rings, central proclaiming figure framed by floral borders, deep blue ground with gold highlights, stylized conch/chakra motifs as ‘law’ emblems, peacocks and lotuses arranged symmetrically."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","resonant drone","temple bells","wind-like whoosh"]}

Sandhi Resolution Notes: सर्वस्वम्+अहम्→सर्वस्वमहं; पूज्यतमः+असुरैः→पूज्यतमोसुरैः; ज्ञानम्+अहम्→ज्ञानमहं; सत्यम्+अहम्→सत्यमहं.

FAQs

From this single shloka alone, the speaker cannot be identified with certainty; it is a self-declaration of a supreme principle (dharma, knowledge, truth, eternal sustainer). The surrounding verses in Adhyāya 37 are needed to name the speaker.

The verse presents dharma (right order/ethics), jñāna (true knowledge), and satya (truth) as unified in a single ultimate reality—implying that genuine righteousness is grounded in truth and realized through knowledge.

It implies that living dharma is not merely ritual or social duty: it must be aligned with truthfulness and informed understanding, oriented toward the eternal sustaining principle rather than ego or expediency.