Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

The Account of Sunīthā

within the Vena Narrative

यथा वह्निप्रसंगाच्च मलं त्यजति कांचनम् । तथा सतां हि संसर्गात्पापं त्यजति मानवः

yathā vahniprasaṃgācca malaṃ tyajati kāṃcanam | tathā satāṃ hi saṃsargātpāpaṃ tyajati mānavaḥ

जसे अग्नीच्या संसर्गाने सुवर्ण आपला मल त्यागते, तसेच सत्पुरुषांच्या संगाने मनुष्य पापाचा त्याग करतो।

यथाjust as
यथा:
Sambandha (Comparative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय, उपमानवाचक (indeclinable, comparative particle: “just as”)
वह्नि-प्रसङ्गात्from contact with fire
वह्नि-प्रसङ्गात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootvahni (प्रातिपदिक) + prasaṅga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (vahneḥ prasaṅgaḥ)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक (conjunction)
मलम्impurity
मलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
त्यजतिabandons
त्यजति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Roottyaj (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
काञ्चनम्gold
काञ्चनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkāñcana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
तथाso, likewise
तथा:
Sambandha (Correlative marker)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, तथैव/एवमेव (indeclinable adverb: “so, likewise”)
सताम्of the good (virtuous)
सताम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (सत्-शब्दः), षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय, निश्चय/हेतुवाचक (particle: indeed/for)
संसर्गात्from association
संसर्गात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootsaṃsarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
त्यजतिabandons
त्यजति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Roottyaj (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
मानवःa man
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन

Unknown (context not provided in input; likely within a Pulastya–Bhīṣma instructional dialogue in Bhūmi-khaṇḍa)

Concept: Satsaṅga purifies like fire refines gold; proximity to virtue burns away sin without needing elaborate external force.

Application: Spend time with people who practice truth, restraint, and devotion; reduce exposure to influences that inflame greed/anger; treat community as a spiritual ‘furnace’ for refinement.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A goldsmith’s workshop becomes a spiritual allegory: raw gold is held in tongs over a bright, controlled flame, and dark impurities melt away. In the same frame, a seeker sits near a radiant saint, and shadowy stains lift from the seeker’s aura as if burned off by the warmth of virtue.","primary_figures":["a saint (sat)","a seeker (mānava)","Agni (symbolic flame)"],"setting":"Split-scene composition: left a traditional furnace and crucible; right a quiet hermitage corner with a lamp-flame echoing the furnace.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["molten gold","charcoal black","copper red","smoke gray","sandalwood beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: allegorical composition with a blazing Agni rendered in gold leaf; refined gold ornament motifs; saint with halo seated on a decorated pedestal; devotee’s impurities shown as dark filigree dissolving; rich reds/greens, gem-like highlights, ornate borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate depiction of a small flame and a goldsmith’s tools; parallel scene of satsang under a tree; subtle symbolism with soft gradients; refined facial expressions showing relief and moral awakening; cool background with warm focal flame.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Agni with bold outlines and rhythmic flame shapes; saint and seeker in profile with large eyes; earthy reds and yellows; symbolic ‘mala’ as dark patterns peeling away; temple-wall narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central flame motif surrounded by lotus and floral borders; deep blue ground with gold highlights; saintly circle as a mandala; decorative patterns representing impurities dissolving; symmetrical devotional aesthetic."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft crackle of fire","tanpura drone","gentle bell","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: वह्निप्रसंगाच्च = वह्नि-प्रसङ्गात् + च; संसर्गात्पापं = संसर्गात् + पापम्.

FAQs

It teaches that moral and spiritual purification happens through satsanga—keeping company with virtuous people—just as fire refines gold.

Gold symbolizes inherent worth; impurities represent acquired faults. The verse suggests sin is removable, and the right influence helps reveal one’s purified nature.

Choose your company carefully: regularly associating with truthful, disciplined, and compassionate people helps one naturally drop harmful habits and actions.