Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

The Bestowal of Boons upon Aṅga

तुष्टाव प्रणतो भूत्वा वासुदेवं प्रसन्नधीः

tuṣṭāva praṇato bhūtvā vāsudevaṃ prasannadhīḥ

प्रसन्नचित्त होऊन त्याने प्रणाम केला आणि वासुदेवाची स्तुती केली।

तुष्टावpraised
तुष्टाव:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
प्रणतःbowed down, prostrated
प्रणतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र-नम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुल्लिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st case), एकवचन (singular)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootभू (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
वासुदेवम्Vāsudeva (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
वासुदेवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masculine), द्वितीया (2nd case/accusative), एकवचन (singular)
प्रसन्नधीःone whose mind/intellect is serene
प्रसन्नधीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न + धी (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुल्लिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st case), एकवचन (singular)

Narrative voice (context not provided to fix a named speaker with certainty)

Concept: Praṇāma (bowing) and stuti (praise) offered with prasanna-dhī (clear, serene mind) are the proper response to divine presence and the gateway to receiving grace rightly.

Application: Begin decisions and requests with gratitude and reverence; cultivate a calm mind before prayer so desires become purified.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Aṅga lowers himself fully in praṇāma, palms joined, head bowed, while Vāsudeva stands serene and luminous. The scene is quiet and intimate—no spectacle now, only the steady rhythm of devotion as praise rises like incense.","primary_figures":["Vāsudeva (Vishnu)","King Aṅga"],"setting":"simple āśrama space with a small altar, incense smoke curling upward, garlands and a water pot nearby","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm gold","deep indigo","sandalwood beige","vermilion","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Aṅga in full praṇāma at Vishnu’s feet, Vishnu as Vāsudeva with gold-leaf halo and ornate arch, rich reds and greens, gem-studded jewelry, stylized incense and lamp flames, devotional intimacy emphasized with symmetrical composition and embossed gold detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate interior-āśrama vignette—Aṅga bowing, Vishnu calm and compassionate; soft gradients, cool shadows, fine textile patterns, minimal architecture, lyrical stillness with a thin line of incense smoke.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Vishnu frontal with bold outlines and radiant aura; Aṅga kneeling with folded hands; warm pigment fields (red/yellow/green), rhythmic ornamental borders, lamp and incense rendered in stylized curves.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vishnu central with lotus and floral border motifs; Aṅga at the base offering stuti; deep blue ground with gold highlights, hanging garlands, symmetrical decorative framing, devotional atmosphere like a temple textile backdrop."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","incense crackle","low conch drone","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: No external sandhi to split; प्रसन्नधीः is a karmadhāraya compound (प्रसन्ना धीः यस्य सः).

V
Vāsudeva

FAQs

Vāsudeva is a revered name of Viṣṇu/Kṛṣṇa, indicating the Supreme Lord as the object of devotion and praise.

It highlights core bhakti gestures—humble prostration (praṇāma) and heartfelt praise (stuti)—performed with a calm, receptive mind (prasannadhī).

It teaches humility and inner clarity: approaching the divine by bowing down and offering sincere praise with a peaceful, undistracted mind.