Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Episode of Vena: The Power of Association and Revā (Narmadā) Tīrtha

त्वयाहं घातितः पापे निर्दोषस्तपसान्वितः । एवमुक्त्वा स धर्मात्मा सुनीथां पापचारिणीम्

tvayāhaṃ ghātitaḥ pāpe nirdoṣastapasānvitaḥ | evamuktvā sa dharmātmā sunīthāṃ pāpacāriṇīm

हे पापिणी! तू मला मारलेस; मी तर निर्दोष आणि तपाने युक्त होतो. असे म्हणत त्या धर्मात्म्याने पापाचरणी सुनीथेला संबोधिले।

त्वयाby you
त्वया:
Kartr-karana (Agent-instrument)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), एकवचन; 1st-person pronoun
घातितःwas harmed/killed (caused)
घातितः:
Kriya (Predicative)
TypeAdjective
Rootघातित (कृदन्त; √हन् धातु, णिच् causative + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘caused to be killed/struck’
पापेO sinful one
पापे:
Address (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
निर्दोषःblameless
निर्दोषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिर् (उपसर्ग) + दोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), एकवचन; नञ्/निर्-प्रयोगः ‘faultless’
तपसाwith austerity
तपसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
अन्वितःendowed
अन्वितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्वित (कृदन्त; अनु+√इ धातु/√वि?; रूढ ‘endowed’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘endowed/possessed’
एवम्thus
एवम्:
Modifier (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (thus/in this manner)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive) ‘having said’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), एकवचन; सर्वनाम
धर्मात्माrighteous-souled one
धर्मात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (धर्मस्य आत्मा/स्वभावः)
सुनीथाम्Sunīthā
सुनीथाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुनीथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; व्यक्तिनाम
पापचारिणीम्sin-practicing (woman)
पापचारिणीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + चारिणी (प्रातिपदिक; √चर् धातु + णिनी)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः ‘पापं चरति’ (one who practices sin)

A dharmātmā (righteous man/ascetic) addressing Sunīthā

Concept: Violence against the innocent—especially a tapasvin—is a severe sin; the victim’s testimony becomes the pivot for karmic consequence.

Application: Guard the vulnerable; do not misuse power against those who are harmless; if you err, seek immediate repentance and restitution.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A wounded dharmātmā, still radiant with ascetic glow, speaks his final words—half lament, half indictment—toward Sunīthā. The air feels heavy: fallen flowers, a dimming lamp, and the stillness after violence, as if dharma itself pauses to witness.","primary_figures":["Dharmātmā (righteous ascetic)","Sunīthā"],"setting":"Forest hermitage with a toppled water pot, scattered kusha grass, and a fading altar lamp; a few disciples or forest creatures watch from afar.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["silver moonlight","indigo","blood red","ashen gray","pale gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: the dharmātmā reclining yet luminous with gold leaf aura, speaking with raised hand; Sunīthā standing tense; rich maroons and greens, gold embellishment on lamp and ornaments, ornate frame emphasizing the gravity of sin and innocence.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: poignant nocturne—cool moonlit blues, delicate trees, the ascetic’s gentle face marked by pain, Sunīthā’s conflicted expression; fine detailing of scattered ritual flowers and ash.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: dramatic moral scene—strong outlines, expressive eyes; the ascetic’s sanctity in bright yellows/greens, the night in deep blues; stylized lamp and altar motifs, temple-wall solemnity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic lament framed by lotus borders; central ascetic figure with radiant aura, surrounding motifs of wilting garlands and darkened lamp; deep indigo cloth with gold and crimson accents, intricate floral patterns conveying karmic weight."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["night insects","distant owl","fading temple lamp crackle","heavy silence"]}

Sandhi Resolution Notes: त्वयाहं = त्वया + अहम्; निर्दोषस्तपसान्वितः = निर्दोषः + तपसा + अन्वितः; एवमुक्त्वा = एवम् + उक्त्वा.

S
Sunīthā

FAQs

It highlights moral accountability: harming a blameless, austerity-practicing person is condemned, and sinful intent/actions carry ethical and karmic consequences.

It portrays him as innocent and spiritually disciplined, strengthening the moral gravity of the wrongdoing described.

Primarily Dharma-oriented: it focuses on innocence, sin, righteous character, and the moral weight of violence, rather than explicit devotional theology.