Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 4

Narada Consoles King Āyu: Prophecy of the Son’s Return and Future Sovereignty

येनाप्यपहृतस्तेऽद्य बालो देवगुणोपमः । आत्मगेहे महाराज कालो नीतो न संशयः

yenāpyapahṛtaste'dya bālo devaguṇopamaḥ | ātmagehe mahārāja kālo nīto na saṃśayaḥ

हे महाराज, देवतुल्य गुणांचा तो बालक आज कोणीतरी अपहरून नेला आहे; निःसंशयपणे त्याला काही काळ स्वतःच्या घरात ठेवले गेले आहे।

येनby whom
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन (instrumental singular)
अपिeven / also
अपि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle; ‘also/even’)
अपहृतःhas been abducted
अपहृतः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअप + √हृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘अपहृतः’ = ‘has been abducted’
तेof you / your
ते:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन (genitive singular)
अद्यtoday / now
अद्य:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
बालःthe boy
बालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (masc. nominative singular)
देवगुणोपमःlike the virtues of the gods / godlike in qualities
देवगुणोपमः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेव (प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक) + उपम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (देवगुणैः उपमः/सदृशः)
आत्मगेहेin (his) own house
आत्मगेहे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआत्म (प्रातिपदिक) + गेह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (locative singular); तत्पुरुषः (आत्मनः गेहे)
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन, एकवचन (vocative singular)
कालःtime
कालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masc. nominative singular)
नीतःhas been spent / has passed
नीतः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√नी (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘नीतः’ = ‘spent/led away’ (predicative)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject complement/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masc. nominative singular)

Unspecified (a narrator/minister-like informant addressing the king within the chapter’s dialogue)

Concept: Even when the virtuous suffer sudden loss, events unfold within time (kāla) and will be brought to resolution; discernment is required before reaction.

Application: In crisis, gather reliable information and act with steadiness; avoid rash retaliation until facts are clear.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A shadowed corridor scene contrasts with the bright court: the godlike boy is shown safe yet confined within a guarded inner chamber of the abductor’s house. Back in the palace, a messenger leans close to the king, delivering the grave news with certainty.","primary_figures":["Āyurāja","messenger/informant","abducted boy","guards/abductor silhouette"],"setting":"split-scene: palace sabhā on one side, dim private house interior on the other","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["smoky charcoal","bronze","muted maroon","pale gold","deep teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dual-panel narrative—left: king receiving news, right: child in guarded chamber—gold leaf used sparingly to highlight the child’s divine-like aura, heavy ornamental borders, dramatic contrast between bright court and dark interior.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: cinematic split composition with delicate interior architecture, latticed windows casting patterned shadows, the child’s calm face, messenger’s anxious posture, restrained palette with fine detailing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlines and narrative registers, child depicted with auspicious marks, guards stylized, king and messenger in a lower band, warm pigments with darkened interior tones.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative framed by floral borders, symbolic lotus motifs around the child to indicate divine protection, darker indigo background for the confinement scene, ornamental symmetry despite tension."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low drum pulse","distant conch","whispered court murmurs","door creak"]}

Sandhi Resolution Notes: येनापि = येन + अपि; अपहृतस्तेऽद्य = अपहृतः + ते + अद्य; देवगुणोपमः = देव + गुण + उपमः (compound); no other major external sandhi.

FAQs

It conveys certainty: the king is told that his divinely gifted boy has been abducted and that time has already passed with the child being held in a private house.

It indicates the child is perceived as exceptionally virtuous or extraordinary—possessing qualities likened to those of the devas (gods).

It underscores urgency and accountability: delay has already occurred, so decisive action is implied rather than doubt or indecision.