Previous Verse

Shloka 100

The Cyavana Narrative

within the Glory of Guru-tīrtha, in the Vena Episode

इति श्रीपद्मपुराणे भूमिखंडे वेनोपाख्याने गुरुतीर्थमाहात्म्ये च्यवनचरित्रे शततमोऽध्यायः

iti śrīpadmapurāṇe bhūmikhaṃḍe venopākhyāne gurutīrthamāhātmye cyavanacaritre śatatamo'dhyāyaḥ

अशा प्रकारे श्रीपद्मपुराणातील भूमिखंडात, वेनोपाख्यानांतर्गत गुरुतीर्थमाहात्म्यात च्यवनचरित्र नामक शततम अध्याय समाप्त झाला।

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-समाप्त्यर्थक-निपात (quotative/closing particle)
श्री-पद्म-पुराणेin the Śrī Padma Purāṇa
श्री-पद्म-पुराणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + पद्म (प्रातिपदिक) + पुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कर्मधारयः (श्रीमत् पद्मं नाम पुराणम्)
भूमि-खण्डेin the Bhūmikhaṇḍa section
भूमि-खण्डे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक) + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भूमेः खण्डः)
वेन-उपाख्यानेin the episode of Vena
वेन-उपाख्याने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवेन (प्रातिपदिक) + उपाख्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वेनस्य उपाख्यानम्)
गुरु-तीर्थ-माहात्म्येin the glorification of Guru-tīrtha
गुरु-तीर्थ-माहात्म्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक) + माहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गुरुतीर्थस्य माहात्म्यम्)
च्यवन-चरित्रेin the story of Cyavana
च्यवन-चरित्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootच्यवन (प्रातिपदिक) + चरित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (च्यवनस्य चरित्रम्)
शततमःhundredth
शततमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशततम (प्रातिपदिक; क्रमवाचक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Narrator/redactor colophon (chapter-ending formula)

Concept: Textual colophon anchors the narrative within tīrtha-māhātmya: sacred geography is authenticated by lineage and chapter-closure, reinforcing trust in the kathā as a dharmic guide.

Application: Treat chapter endings as cues for reflection, sankalpa, and sharing; note the tīrtha context to inspire pilgrimage or inner ‘tīrtha’ discipline (guru-sevā, humility).

Primary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A scribe in a quiet temple library ties a palm-leaf bundle with a red thread, stamping the final folio with a lotus seal, while a small shrine to Viṣṇu glows nearby. In the background, a stylized map-like vignette hints at Guru-tīrtha, indicating the chapter’s sacred geographic anchor.","primary_figures":["Temple scribe (lekhaka)","Viṣṇu (small shrine icon)","Attendant priest"],"setting":"Manuscript room within a tīrtha-temple complex; shelves of palm-leaf bundles, oil lamps, lotus motifs carved on pillars","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["oil-lamp amber","palm-leaf tan","lac red","bronze","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: ornate temple interior with gold-leaf lamp halos; scribe sealing a palm-leaf manuscript bundle labeled ‘Guru-tīrtha-māhātmya’; small Viṣṇu icon with heavy gold embellishment, rich reds/greens, decorative arch and lotus medallions.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet scholarly chamber with delicate brushwork; scribe tying folios, soft lamplight, cool shadows; a faint stylized landscape panel showing a ghāṭa labeled Guru-tīrtha; refined faces and gentle tones.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; scribe and priest in profile, manuscript bundle prominent; lamp flames rendered in flat yellow; Viṣṇu shrine with characteristic eye shapes; temple-wall aesthetic with red/yellow/green dominance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central manuscript bundle framed by lotus borders and geometric textile patterns; small Viṣṇu shrine at top center; symmetrical decorative motifs, deep blue ground with gold and red highlights."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["page rustle","soft bell chime","lamp crackle","brief silence"]}

Sandhi Resolution Notes: शततमोऽध्यायः = शततमः + अध्यायः (विसर्ग-लोपः, अवग्रह).

P
Padma Purāṇa
B
Bhūmi-khaṇḍa
V
Vena
G
Guru-tīrtha
C
Cyavana

FAQs

It functions as a colophon: a formal closing line that identifies the text (Padma Purāṇa), section (Bhūmi-khaṇḍa), sub-narratives (Vena-upākhyāna, Guru-tīrtha-māhātmya, Cyavana-caritra), and the chapter number (100).

No. It is primarily bibliographic and structural, marking the end of a chapter and locating it within nested topics.

By explicitly naming “Guru-tīrtha-māhātmya,” it signals that the preceding chapter belongs to a tīrtha-glorification unit, helping readers find and cite the relevant pilgrimage material within the Bhūmi-khaṇḍa.