*दीर्घतमा उवाच तवापचाराद्देव्येष नान्यथा भविता शुभे नैव दास्यति पुत्रस्ते पौत्रौ वै दास्यते फलम् //
*dīrghatamā uvāca tavāpacārāddevyeṣa nānyathā bhavitā śubhe naiva dāsyati putraste pautrau vai dāsyate phalam //
दीर्घतमास म्हणाला—हे शुभे देवी, तुझ्या अपराधामुळे हे निश्चित घडेल, अन्यथा नाही; तुझा पुत्र तुला फल देणार नाही, परंतु पौत्रांद्वारे तुला फलप्राप्ती होईल।
This verse does not address Pralaya; it focuses on karmic causality—how an offence (apacāra) alters the timing and channel through which results (phala) are received.
It reinforces ethical restraint and right conduct: misconduct can obstruct immediate benefits and shift outcomes to later generations, a warning relevant to householders maintaining harmony and rulers safeguarding dharma to protect lineage and prosperity.
No Vāstu, temple-building, or ritual procedure is stated here; the verse is a moral-prophetic statement about offence and the deferred fruition of results through descendants.
Read Matsya Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.