Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

Adhyaya 34Madālāsā’s Instruction on Sadācāra (Householder Conduct, Purity, and Daily Rites)

आचामेत् पुत्र ! पुण्याभिः प्राङ्मुखोदङ्मुखोऽपि वा ।

अन्तर्जलादावसथाद्वल्मीकान्मूषिकस्थलात् ॥

ācāmet putra puṇyābhiḥ prāṅmukhodaṅmukho 'pi vā | antarjalād āvasathād valmīkān mūṣikasthalāt ||

हे पुत्रा, शुद्ध पाण्याने पूर्वाभिमुख—किंवा उत्तराभिमुखही—आचमन करावे. बंद/ठाण पाणी, घरातील पाणी, वारूळ आणि उंदरांच्या ठिकाणचे पाणी टाळावे.

ācāmetlet (one) perform ācamana / sip (water)
ācāmet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-cam (आ + चम धातु)
FormLoṭ-lakāra (लोट्), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Ekavacana (एकवचन); parasmaipada; injunctive/imperative sense ‘let him sip’
putraO son
putra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga (पुंलिङ्ग), Vocative (8 विभक्ति), Singular (एकवचन)
puṇyābhiḥwith pure/holy (waters)
puṇyābhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3 विभक्ति), Plural (बहुवचन); adjective qualifying adbhiḥ (understood)
prāṅmukhaḥfacing east
prāṅmukhaḥ:
Kartṛ-viśeṣaṇa (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootprāṅ (प्रातिपदिक) + mukha (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga (पुंलिङ्ग), Nominative (1 विभक्ति), Singular (एकवचन); कर्मधारय: ‘east-facing’ (lit. ‘having face to the east’)
udaṅmukhaḥfacing north
udaṅmukhaḥ:
Kartṛ-viśeṣaṇa (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootudaṅ (प्रातिपदिक) + mukha (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga (पुंलिङ्ग), Nominative (1 विभक्ति), Singular (एकवचन); कर्मधारय: ‘north-facing’
apialso / even
api:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya; particle (सम्भावना/समुच्चय)
or
:
Vikalpa (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormAvyaya; disjunctive particle (विकल्पार्थक)
antar-jalātfrom water (in the interior/standing water)
antar-jalāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootantar (प्रातिपदिक/अव्यय) + jala (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (5 विभक्ति), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: ‘inside-water’ i.e., water within/standing water
āvasathātfrom a dwelling/shelter
āvasathāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootāvasatha (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga (पुंलिङ्ग), Ablative (5 विभक्ति), Singular (एकवचन)
valmīkātfrom an anthill
valmīkāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootvalmīka (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga (पुंलिङ्ग), Ablative (5 विभक्ति), Singular (एकवचन)
mūṣika-sthalātfrom a rat-hole/rat-infested spot
mūṣika-sthalāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootmūṣika (प्रातिपदिक) + sthala (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (5 विभक्ति), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: ‘mouse-place’ i.e., a rat-hole/rat area
Unspecified in input (instructional voice addressing putra)

{ "primaryRasa": "dharma", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaŚaucaĀcamanaDirectional disciplineAvoidance of contamination

FAQs

Purity includes orientation and source-control: choosing clean water and auspicious direction reflects intentionality in small acts, believed to shape character and ritual eligibility.

Ancillary dharma instruction; not pañcalakṣaṇa.

Facing east/north aligns with symbolic ‘light’ and ‘uttara’ (higher) movement; rejecting contaminated sources signals guarding the subtle body from tamasic influences.