Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

तमथाश्वासयन्‌ सर्वे ब्राह्मणा भ्रातृभि: सह | अथ धौम्योडब्रवीद्‌ वाक्यं महार्थ नृपतिं तदा,उस समय उनके भाइयोंसहित समस्त ब्राह्मणोंने उन्हें आश्वासन दिया। तत्पश्चात्‌ महर्षि धौम्यने राजा युधिष्ठिरसे यह गम्भीर अर्थयुक्त वचन कहा--

tam athāśvāsayan sarve brāhmaṇā bhrātṛbhiḥ saha | atha dhaumyo 'bravīd vākyam mahārthaṃ nṛpatiṃ tadā ||

तेव्हा त्यांच्या भावांसह सर्व ब्राह्मणांनी त्यांना धीर दिला. त्यानंतर महर्षी धौम्यांनी नृपतीला गहन अर्थयुक्त वचन सांगितले.

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
आश्वासयन्comforted / reassured
आश्वासयन्:
TypeVerb
Rootआ-श्वस् (caus.)
FormImperfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Plural
भ्रातृभिःwith (his) brothers
भ्रातृभिः:
Karana
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
धौम्यःDhaumya
धौम्यः:
Karta
TypeNoun
Rootधौम्य
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
वाक्यम्speech / words
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
महत्-अर्थम्of great import
महत्-अर्थम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत् + अर्थ
FormNeuter, Accusative, Singular
नृपतिम्to the king
नृपतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootनृपति
FormMasculine, Accusative, Singular
तदाat that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
brāhmaṇas
B
brothers (bhrātaraḥ)
D
Dhaumya
K
king (Yudhiṣṭhira implied by context)

Educational Q&A

In moments of distress, righteous leadership is sustained by wise counsel and the steadying support of the learned; profound instruction (mahārtha) is offered not merely to inform, but to restore dharmic clarity and resolve.

After the king is shaken, the brāhmaṇas and his brothers reassure him; then the sage Dhaumya begins a serious, meaningful address to the king (contextually Yudhiṣṭhira), setting up a moral or strategic counsel that follows.