Duryodhana’s Śaraṇāgati and the Pāṇḍavas’ Resolve
Gandharva Encounter
महासेनसे ऐसा कहकर शचीपति इन्द्र भगवान् शंकरकी आज्ञा ले देवताओंके साथ स्वर्गलोकको लौट गये ।। गतो भद्रवर्ट रुद्रो निवृत्ताश्न दिवौकस: । उक्ताक्ष देवा रुद्रेण स्कन्दं पश्यत मामिव,भगवान् रुद्र भद्रवटके समीप गये और देवता अपने-अपने स्थानको लौटने लगे। उस समय भगवान् शंकरने देवताओंसे कहा--“तुम सब लोग कुमार कार्तिकेयको मेरे ही समान मानना”
gato bhadravaṭaṁ rudro nivṛttāś ca divaukasaḥ | uktāś ca devā rudreṇa skandaṁ paśyata mām iva ||
महासेनाला असे सांगून शचीपति इंद्र, भगवान शंकरांची आज्ञा घेऊन, देवतांसह स्वर्गलोकास परत गेले. भगवान रुद्र भद्रवटाकडे गेले आणि देवता आपापल्या स्थानांकडे निघून गेले. तेव्हा भगवान शंकर देवांना म्हणाले—“स्कंदाला माझ्याप्रमाणेच पाहा; त्याला माझ्या समकक्ष माना.”
मार्कण्डेय उवाच
Śiva instructs the gods to honor Skanda as equal to himself, emphasizing dharmic recognition of rightful, divinely sanctioned authority and the need for unity rather than rivalry among celestial powers.
After the encounter, Rudra goes to Bhadravaṭa and the gods disperse to their abodes; Śiva then commands them to regard Skanda (Kārttikeya) as they would regard Śiva himself.