Adhyāya 12: Devas’ Petition to Nahūṣa; Bṛhaspati on Śaraṇāgata-Dharma; Indrāṇī’s Strategic Delay
एतदेवं विजानन् वै न दास्यामि शचीमिमाम् | इन्द्राणीं विश्रुतां लोके शक्रस्य महिषीं प्रियाम्
etadevaṁ vijānan vai na dāsyāmi śacīm imām | indrāṇīṁ viśrutāṁ loke śakrasya mahiṣīṁ priyām |
शरणागताचा त्याग केल्याने अधर्म होतो—हे मी निश्चयाने जाणतो. म्हणून जी सर्व लोकांत इंद्राणी, शक्राची प्रिय पटराणी म्हणून विख्यात आहे, त्या शचीदेवीला मी नहुषाच्या हाती देणार नाही.
शल्य उवाच
The verse underscores a dharmic absolute: abandoning or betraying one who has sought refuge is adharma. Ethical duty overrides fear or expediency; the speaker refuses to surrender a protected person, especially a renowned and rightful queen, to an unworthy claimant.
Śalya declares that, fully aware of the moral fault in giving up a refugee, he will not hand over Śacī—Indra’s famed queen (Indrāṇī)—to Nahūṣa. The statement frames his decision as a principled refusal grounded in dharma.