Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Adhyāya 12: Devas’ Petition to Nahūṣa; Bṛhaspati on Śaraṇāgata-Dharma; Indrāṇī’s Strategic Delay

प्रमीयते चास्य प्रजा हकाले सदा विवासं पितरो<सस्‍्य कुर्वते । भीतं प्रपन्न॑ प्रददाति शत्रवे सेन्द्रा देवा: प्रहरन्त्यस्य वज्ञम्‌

pramīyate cāsya prajā hy akāle sadā vivāsaṃ pitaro 'sya kurvate | bhītaṃ prapannaṃ pradadāti śatrave sendrā devāḥ praharanti 'sya vajram ||

जो भयभीत शरणागताला शत्रूच्या हाती देतो, त्याची संतती अकाली मरते; त्याचे पितर सदैव नरकात वास करतात; आणि इंद्रासह देव त्याच्यावर वज्रप्रहार करतात.

प्रमीयतेdies, perishes
प्रमीयते:
TypeVerb
Rootप्र + √मि (मीयते)
FormLat, Atmanepada, Prathama, Eka
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him
अस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootइदम्
FormPum/Napu, Shashthi, Eka
प्रजाoffspring, progeny
प्रजा:
Karta
TypeNoun
Rootप्रजा
FormStri, Prathama, Eka
अकालेin untimely time, prematurely
अकाले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअकाल
FormPum, Saptami, Eka
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
विवासम्dwelling, residence (here: in hell/exile-like abode)
विवासम्:
Karma
TypeNoun
Rootविवास
FormPum, Dvitiya, Eka
पितरःancestors, Pitṛs
पितरः:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormPum, Prathama, Bahu
अस्यof him
अस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootइदम्
FormPum/Napu, Shashthi, Eka
कुर्वतेmake, do; (here) take up/maintain
कुर्वते:
TypeVerb
Root√कृ
FormLat, Atmanepada, Prathama, Bahu
भीतम्frightened
भीतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभीत
FormPum, Dvitiya, Eka
प्रपन्नम्one who has sought refuge, surrendered
प्रपन्नम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रपन्न
FormPum, Dvitiya, Eka
प्रददातिhands over, gives away
प्रददाति:
TypeVerb
Rootप्र + √दा
FormLat, Parasmaipada, Prathama, Eka
शत्रवेto the enemy
शत्रवे:
Sampradana
TypeNoun
Rootशत्रु
FormPum, Chaturthi, Eka
he
:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormPum, Prathama, Eka
इन्द्राःIndra (and others, by extension)
इन्द्राः:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormPum, Prathama, Bahu
देवाःgods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormPum, Prathama, Bahu
प्रहरन्तिstrike, smite
प्रहरन्ति:
TypeVerb
Rootप्र + √हृ (प्रहरति)
FormLat, Parasmaipada, Prathama, Bahu
अस्यof him, upon him
अस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootइदम्
FormPum/Napu, Shashthi, Eka
वज्रम्thunderbolt
वज्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootवज्र
FormNapu, Dvitiya, Eka

शल्य उवाच

Ś
Śalya
I
Indra
D
Devas (gods)
V
Vajra (thunderbolt)
P
Pitṛs (ancestors)

Educational Q&A

Protecting one who is frightened and has sought refuge is a binding duty; betraying such a suppliant to an enemy is adharma that brings ruin to one’s lineage, harms one’s ancestors, and incurs divine punishment.

Śalya is warning about the moral and cosmic consequences of delivering a surrendered, fearful person into an enemy’s hands, emphasizing that such treachery is condemned by both ancestral order and the gods.