Svargārohaṇa-parva, Adhyāya 4 — Yudhiṣṭhira’s Vision of the Celestial Assembly
Recognition and Explanation
“ये रहे तुम्हारे बड़े भाई कुन्तीकुमार कर्ण जो अग्नितुल्य तेजसे प्रकाशित हो रहे हैं। ये ही सूतपुत्रोंके श्रेष्ठ अग्रज थे और ये ही राधापुत्रके नामसे विख्यात हुए थे ।।
ye rāhe tumhāre baḍe bhrātā kuntīkumāraḥ karṇaḥ yo 'gnitulyena tejasā prakāśitaḥ. sa eva sūtaputrāṇāṃ śreṣṭho 'grajaḥ, sa eva rādhāputra-nāmnā vikhyātaḥ. ādityasahito yāti, paśyainaṃ puruṣarṣabham. enaṃ puruṣapravaraṃ karṇaṃ darśayata; sa ādityaiḥ saha gacchati.
वैशंपायन म्हणाले—पहा, तुझा ज्येष्ठ भाऊ कुंतीपुत्र कर्ण, अग्नितुल्य तेजाने दीप्तिमान झाला आहे. तो सूतपुत्रांमध्ये श्रेष्ठ अग्रज होता आणि ‘राधेय’ या नावाने प्रसिद्ध होता. त्या पुरुषर्षभाला पाहा—तो आदित्यांच्या संगतीने जात आहे. त्या पुरुषप्रवर कर्णाचे दर्शन घे; तो सौर देवतांसह प्रस्थान करीत आहे.
वैशम्पायन उवाच