धर्मस्य बहुद्वारत्वम् — Nārada’s Audience with Indra (Śānti-parva 340)
इमे हानिन्द्रियाहारा मद्धक्ता श्चन्द्रवर्चस: | एकाग्राश्निन्तयेयुर्मा नैषां विघ्नो भवेदिति
ime hānindriyāhārā madbhaktāś candravarcasaḥ | ekāgrāś cintayeyur mā naiṣāṁ vighno bhaved iti ||
भीष्म म्हणाले—हे माझे भक्त इंद्रियांच्या तृष्णेपासून व आहाराच्या अवलंबनापासून मुक्त, चंद्रासारखे तेजस्वी आहेत. हे एकाग्र होऊन माझे चिंतन करू शकतील आणि त्यांच्या ध्यानात कोणताही विघ्न येऊ नये—म्हणून तुला येथून निघून जाणे उचित आहे.
भीष्म उवाच
Single-pointed devotion and meditation require restraint of the senses and minimal dependence on bodily intake; equally, the environment should be kept free of disturbances so that spiritual practice is not obstructed.
Bhishma describes a group of radiant ascetic devotees intent on meditating upon the divine, and he states that others should withdraw so their contemplation remains undisturbed.