Puruṣaikatva-vyākhyāna: The One Virāṭ Puruṣa and the Many ‘Puruṣas’
Rudra–Brahmā Saṃvāda
अन्तरिक्षचर: श्रीमान् समग्रबलवाहन: । त॑ दृष्टवा सहसा<<यान्तं वसुं ते त्वन्तरिक्षगम्,श्रीमान् राजा उपरिचर अपनी सेना और वाहनोंके साथ आकाशमार्गसे चलते थे। उन अन्तरिक्षचारी वसुको सहसा आते देख ब्रह्मर्षियोंने देवताओंसे कहा--'ये नरेश हमलोगोंका संदेह दूर कर देंगे; क्योंकि ये यज्ञ करनेवाले, दानपति, श्रेष्ठ तथा सम्पूर्ण भूतोंके हितैषी एवं प्रिय हैं
Antarikṣacaraḥ śrīmān samagrabalavāhanaḥ | taṃ dṛṣṭvā sahasā yāntaṃ vasuṃ te tv antarikṣagam ||
भीष्म म्हणाले—श्रीमान् उपरिचर वसु संपूर्ण सेना व वाहने घेऊन आकाशमार्गाने चालत असे. त्या अन्तरिक्षचारी वसुचा सहसा आगमन होताना पाहून ब्रह्मर्षींनी देवांना म्हटले—“हा नरेश आमचा संशय दूर करील; कारण हा यज्ञकर्ता, दानपति, श्रेष्ठ आणि सर्व भूतांचा हितैषी व प्रिय आहे.”
भीष्म उवाच