Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

नरनारायण-नारदसंवादः

Nara-Nārāyaṇa–Nārada Discourse on Vision, Elements, and Entry into Vāsudeva

के वा भुवि चिकित्सन्ते रोगार्तान्‌ मृगपक्षिण: । श्वापदानि दरिद्रांक्ष प्रायो नार्ता भवन्ति ते

ke vā bhuvi cikitsante rogārtān mṛgapakṣiṇaḥ | śvāpādāni daridrāṃkṣa prāyo nārtā bhavanti te ||

नारद म्हणाले—या पृथ्वीवर रोगाने पीडित मृग व पक्ष्यांची चिकित्सा कोण करतो? पण हे दरिद्राक्ष! श्वापद (मांस/शवभक्षी) प्रायः रोगग्रस्त होत नाहीत; त्यांच्यात रोग फारच क्वचित दिसतो.

केwho (plural)?
के:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Plural
वाor/indeed
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू
FormFeminine, Locative, Singular
चिकित्सन्तेtreat/doctor (for)
चिकित्सन्ते:
TypeVerb
Rootचिकित्स्
FormPresent, Third, Plural, Ātmanepada
रोगार्तान्afflicted by disease
रोगार्तान्:
Karma
TypeAdjective
Rootरोगार्त
FormMasculine, Accusative, Plural
मृगपक्षिणःbeasts and birds
मृगपक्षिणः:
Karta
TypeNoun
Rootमृगपक्षिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
श्वापदानिwild beasts/predators
श्वापदानि:
Karta
TypeNoun
Rootश्वापद
FormNeuter, Nominative, Plural
दरिद्राक्षO poor-eyed one (wretched-looking one)
दरिद्राक्ष:
TypeNoun
Rootदरिद्राक्ष
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रायःgenerally/for the most part
प्रायः:
TypeIndeclinable
Rootप्रायः
not
:
TypeIndeclinable
Root
आर्ताःafflicted/distressed
आर्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootआर्त
FormMasculine, Nominative, Plural
भवन्तिbecome/are
भवन्ति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural

नारद उवाच

N
Nārada
M
mṛga (beasts)
P
pakṣi (birds)
Ś
śvāpada (beasts of prey/scavengers)