कालनियमः शोकशमनं च
Kāla as Regulator; Pacification of Grief
“मैं प्रत्यक्ष देख रहा हूँ और तुम भी देख सकते हो, जो लोग धनोपार्जनके प्रयत्नमें लगे हुए हैं, उनके लिये त्याज्य कर्मोंको छोड़ना अत्यन्त कठिन हो रहा है ।।
vaiśampāyana uvāca | ye vittam abhipadyante samyaktvaṃ teṣu durlabham | drohataḥ praiti tat prāhuḥ pratikūlaṃ yathā-tatham ||
मी प्रत्यक्ष पाहतो आहे आणि तूही पाहू शकतोस की जे लोक धनसंपादनाच्या प्रयत्नात गुंतलेले आहेत, त्यांच्यासाठी त्याज्य कर्म सोडणे अत्यंत कठीण होते. जे धनाच्या मागे धावतात, त्यांच्यात सम्यक् आचरण दुर्मिळ असते; कारण असे म्हटले जाते की परद्रोह करणाऱ्यालाच धन मिळते, आणि ते मिळालेले धनही कशान् कशा प्रकारे प्रतिकूलच ठरते.
वैशम्पायन उवाच
The verse warns that intense pursuit of wealth makes moral clarity and renunciation of improper actions difficult; riches often arise through harming others, and such gains tend to bring adverse consequences.
In the didactic setting of Śānti Parva, Vaiśampāyana reports an ethical observation: society shows that those chasing wealth struggle to give up blameworthy deeds, and the wealth so acquired is frequently tied to hostility and later misfortune.