Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Śakra–Namuci-saṃvāda: Śoka-nivāraṇa and Daiva-vicāra

Indra and Namuci on grief, composure, and inevitability

अत्र सम्यग्वधो नाम त्यागशास्त्रमनुत्तमम्‌ । शृणु यत्‌ तव मोक्षाय भाष्यमाणं भविष्यति

atra samyagvadho nāma tyāgaśāstram anuttamam | śṛṇu yat tava mokṣāya bhāṣyamāṇaṃ bhaviṣyati ||

आता मी ‘सम्यग्वध’ नावाचे परम उत्तम त्यागशास्त्र सांगतो—सम्यक् ज्ञान व वैराग्याने दुःखांचा पूर्ण नाश करणारे। लक्ष देऊन ऐक; जे सांगितले जाईल ते तुझ्या मोक्षासाठीच आहे।

अत्रhere, in this context
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
सम्यक्properly, rightly
सम्यक्:
TypeIndeclinable
Rootसम्यक्
वधःslaying; destruction
वधः:
Karta
TypeNoun
Rootवध
FormMasculine, Nominative, Singular
नामby name; called
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
त्याग-शास्त्रम्the treatise on renunciation
त्याग-शास्त्रम्:
Karta
TypeNoun
Rootत्यागशास्त्र
FormNeuter, Nominative, Singular
अनुत्तमम्unsurpassed, supreme
अनुत्तमम्:
TypeAdjective
Rootअनुत्तम
FormNeuter, Nominative, Singular
शृणुlisten
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
यत्which, what
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तवof you, your
तव:
TypePronoun
Rootत्वद्
FormGenitive, Singular
मोक्षायfor liberation
मोक्षाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootमोक्ष
FormMasculine, Dative, Singular
भाष्यमाणम्being spoken/explained
भाष्यमाणम्:
TypeVerb
Rootभाष्
FormPresent passive participle (शानच्), Neuter, Accusative, Singular, Passive
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (लृट्), Third, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Bhīṣma introduces ‘Samyagvadha’ as a supreme doctrine of tyāga (renunciation): the ‘killing’ is symbolic—ending the causes of sorrow and bondage through right understanding, detachment, and a liberation-oriented discipline.

In the Śānti Parva’s instruction section, Bhīṣma, as the authoritative teacher, signals a transition into a focused exposition on a mokṣa-oriented doctrine, urging the listener to attend carefully because the forthcoming teaching is meant to lead to liberation.