Chapter 59: Baladeva’s Censure, Keśava’s Restraint, and Yudhiṣṭhira’s Moral Accounting
गौर्गौरिति पुरा मन्द द्रौपदीमेकवाससम् | यत् सभायां हसन्नस्मांस्तदा वदसि दुर्मते
gaur gaur iti purā manda draupadīm ekavāsasam | yat sabhāyāṁ hasann asmāṁs tadā vadasi durmate ||
“अरे मूढा! पूर्वी सभेत द्रौपदी एकवस्त्र उभी असताना तू ‘गौरि, गौरि’ म्हणत हसून आम्हांला चिडवलेस; तीच तुझी क्रूरता आणि दुष्ट बुद्धी आज बोलत आहे।”
संजय उवाच
Mocking the vulnerable and violating dignity in public is a grave adharma; such cruelty reveals a corrupted mind and becomes a moral cause for later downfall and suffering.
Sanjaya recalls an earlier incident in the royal assembly where Draupadī was insulted and mocked; he uses that memory to condemn the addressee’s character, linking present speech and fate to past wrongdoing.