Indratīrtha–Ādityatīrtha: Balarāma’s Ritual Bathing, Dāna, and Sacred-Historical Recollections
सिद्धदेवर्षिदयितं नाम्ना बदरपाचनम् | “तब विशाल एवं अरुण नेत्रोंवाली अरुन्धतीने सप्तर्षियोंकी सभामें महादेवजीसे कहा --“भगवान् यदि मुझपर प्रसन्न हैं तो यह स्थान बदरपाचन नामसे प्रसिद्ध होकर सिद्धों और देवर्षियोंका प्रिय एवं अद्भुत तीर्थ हो जाय ।। तथास्मिन् देवदेवेश त्रिरात्रमुषित: शुचि:
siddhadevarṣidayitaṃ nāmnā badarapācanam | tathāsmin devadeveśa trirātram uṣitaḥ śuciḥ |
वैशंपायन म्हणाले— ते स्थान ‘बदरपाचन’ या नावाने प्रसिद्ध झाले; सिद्ध व देवर्षींना ते अत्यंत प्रिय होते. आणि हे देवदेवेश! तेथे तो शुचि पुरुष तीन रात्री निवास करून त्या अद्भुत तीर्थाची पवित्रता व कीर्ती दृढ करून गेला.
वैशम्पायन उवाच
A sacred place gains enduring spiritual value through purity, devotion, and divine approval; the Lord’s presence and the blessing of revered beings (Siddhas and devarṣis) establish a tīrtha’s sanctity and reputation.
The narration identifies a pilgrimage site named Badarapācana as beloved to Siddhas and divine seers, and states that the pure Lord (addressed as Devadeveśa) stayed there for three nights, marking it as an extraordinary tīrtha.