Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Adhyāya 3: Indra’s Invitation and Yudhiṣṭhira’s Refusal to Abandon the Dog

Svargārohaṇa Test

ये5पि राजर्षय: सर्वे ते चापि समुपस्थिता: । कीर्ति प्रच्छाद्य तेषां वै कुरुराजो5धितिष्ठति

ye 'pi rājarṣayaḥ sarve te cāpi samupasthitāḥ | kīrtiṁ pracchādya teṣāṁ vai kururājo 'dhitiṣṭhati ||

स्वर्गात आलेले सर्व राजर्षी येथे उपस्थित आहेत; तरीही कुरुराज युधिष्ठिर आपल्या निर्मळ यशाने त्या सर्वांची कीर्ती झाकून श्रेष्ठ स्थानावर विराजमान आहेत.

येwho/which (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
राजर्षयःroyal sages
राजर्षयः:
Karta
TypeNoun
Rootराजर्षि
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey/those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
समुपस्थिताःassembled/present
समुपस्थिताः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-उप-स्था (√स्था)
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
कीर्तिम्fame/glory
कीर्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootकीर्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रच्छाद्यhaving covered/overshadowed
प्रच्छाद्य:
TypeVerb
Rootप्र-छद् (√छद्)
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), prior action (having ...ed)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
कुरुराजःthe king of the Kurus
कुरुराजः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरुराज
FormMasculine, Nominative, Singular
अधितिष्ठतिstands/sits enthroned; presides
अधितिष्ठति:
TypeVerb
Rootअधि-स्था (√स्था)
FormLat (present), Parasmaipada, 3rd, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
R
rājarṣis (royal sages)
S
svarga (heaven)
K
Kururāja (Yudhiṣṭhira)

Educational Q&A

True kingship grounded in dharma yields a moral radiance (kīrti) that surpasses even the accumulated renown of other great rulers; ethical excellence becomes the highest distinction.

In the heavenly setting, many rājarṣis are gathered, yet Yudhiṣṭhira is portrayed as presiding in a superior position, his fame and merit eclipsing the glory of the others.