कर्णेन व्यूहविधानम् — Karṇa’s Battle Formation and the Pāṇḍava Counter-Plan
Adhyāya 31
सो5हमेतादृशो भूत्वा नेहारिबलसूदन: । सूतपुत्रस्य संग्रामे सारथ्यं कर्तुमुत्सहे,ऐसा प्रतिष्ठित एवं शत्रुसेनाका संहार करनेमें समर्थ होकर मैं यहाँ युद्धस्थलमें एक सूतपुत्रके सारथिका कार्य कदापि नहीं कर सकता
so ’ham etādṛśo bhūtvā nehāribalasūdanaḥ | sūtaputrasya saṅgrāme sārathyaṃ kartum utsahe ||
शल्य म्हणाला—मी असा प्रतापी, शत्रुसैन्याचा संहार करण्यास समर्थ असूनही, या रणभूमीवर युद्धात एखाद्या सूतपुत्राचा सारथी होणे मला मान्य नाही।
शल्य उवाच
The verse highlights the ethical tension between capability and ego: even a powerful warrior may resist rightful duty when pride and social prejudice (here, contempt for “sūtaputra”) override commitment to the larger cause.
Śalya speaks in protest, asserting his own prowess as a destroyer of enemy forces and declaring that he cannot accept the role of charioteer for Karṇa, whom he derides as a “sūta’s son,” revealing a conflict of honor and hierarchy amid preparations for battle.