शैनेयचरितम्
The Exploits of Śaineya/Sātyaki amid Encirclement
शिखण्डिनं याज्ञसेनिं रुन्धानमपराजितम् । बाह्लीक: प्रतिसंयत्त: पराक्रान्तमवारयत्,किसीसे परास्त न होनेवाले पराक्रमी यज्ञसेन-कुमार शिखण्डीको, जो राह रोककर खड़ा था, बाह्लीकने पूर्ण प्रयत्नशील होकर रोका
śikhaṇḍinaṃ yājñaseniṃ rundhānam aparājitam | bāhlīkaḥ pratisaṃyattaḥ parākrāntam avārayat ||
संजय म्हणाला—मार्ग अडवून उभ्या असलेल्या, सहज पराभूत न होणाऱ्या पराक्रमी याज्ञसेनपुत्र शिखंडीला बाह्लीकाने दृढनिश्चयाने सर्व प्रयत्न करून रोखले।
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya resolve: in war, duty is enacted through steadfast resistance and disciplined effort. Ethical emphasis lies in meeting opposition directly—checking an advancing foe not out of personal spite but as a function of one’s role in the larger order of battle.
Śikhaṇḍin, described as unconquered and powerful, is blocking the way. Bāhlīka, fully prepared and striving, confronts him and prevents his advance, creating a direct clash between two determined warriors.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.