अध्याय १५९ — रात्रौ श्रमविरामः
Night Exhaustion and Brief Pause in Battle
ततः सैनिकमुख्यास्ते प्रशशंसुर्नरर्षभौ । द्रोणपार्थों महेष्वासौ सर्वयुद्धविशारदौ
tataḥ sainikamukhyās te praśaśaṃsur nararṣabhau | droṇapārthau maheṣvāsau sarvayuddhaviśāradau ||
तेव्हा सैन्याचे प्रमुख योद्धे नरश्रेष्ठ वृषभ-तुल्य त्या दोन महाधनुर्धर—द्रोणाचार्य आणि पार्थ (अर्जुन)—यांची स्तुती करू लागले; ते दोघेही सर्व प्रकारच्या युद्धकलेत पारंगत होते.
संजय उवाच
The verse highlights the cultural-ethical value placed on disciplined mastery and excellence in one’s duty: in war, leaders reinforce morale by honoring those who embody complete training, steadiness, and capability—qualities expected of protectors and commanders.
Sañjaya reports that prominent military leaders begin praising two outstanding warriors—Droṇa and Pārtha (Arjuna)—describing them as great archers and experts in every form of combat, thereby elevating their status and strengthening the army’s confidence.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.