Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.159.42Drona Parva, Adhyaya 159, Shloka 42

अध्याय १५९ — रात्रौ श्रमविरामः

Night Exhaustion and Brief Pause in Battle

ततः सैनिकमुख्यास्ते प्रशशंसुर्नरर्षभौ । द्रोणपार्थों महेष्वासौ सर्वयुद्धविशारदौ

tataḥ sainikamukhyās te praśaśaṃsur nararṣabhau | droṇapārthau maheṣvāsau sarvayuddhaviśāradau ||

तेव्हा सैन्याचे प्रमुख योद्धे नरश्रेष्ठ वृषभ-तुल्य त्या दोन महाधनुर्धर—द्रोणाचार्य आणि पार्थ (अर्जुन)—यांची स्तुती करू लागले; ते दोघेही सर्व प्रकारच्या युद्धकलेत पारंगत होते.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
FormAvyaya
सैनिकमुख्याःthe chief soldiers
सैनिकमुख्याः:
Karta
TypeNoun
Rootसैनिकमुख्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रशशंसुःpraised
प्रशशंसुः:
Karta
TypeVerb
Rootशंस् (धातु)
FormPerfect (Liṭ), Parasmaipada, 3rd person, Plural
नरर्षभौthe two bulls among men (two best of men)
नरर्षभौ:
Karma
TypeNoun
Rootनरर्षभ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Dual
द्रोणपार्थौDrona and Partha (Arjuna)
द्रोणपार्थौ:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोणपार्थ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
महेष्वासौtwo great bowmen
महेष्वासौ:
Karta
TypeAdjective
Rootमहेष्वास (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
सर्वयुद्धविशारदौskilled in every kind of warfare
सर्वयुद्धविशारदौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वयुद्धविशारद (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇācārya (Droṇa)
P
Pārtha (Arjuna)
A
army leaders (sainika-mukhyāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights the cultural-ethical value placed on disciplined mastery and excellence in one’s duty: in war, leaders reinforce morale by honoring those who embody complete training, steadiness, and capability—qualities expected of protectors and commanders.

Sañjaya reports that prominent military leaders begin praising two outstanding warriors—Droṇa and Pārtha (Arjuna)—describing them as great archers and experts in every form of combat, thereby elevating their status and strengthening the army’s confidence.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App