Droṇa-parva Adhyāya 155 — Ghaṭotkaca-nidhana-śoka and Karṇa-śakti-vyaya
Kṛṣṇa’s strategic reassurance
स तेनाकर्णमुक्तेन विद्धो बाणेन कौरव:
sa tenākarṇamuktena viddho bāṇena kauravaḥ
संजय म्हणाला—कानापर्यंत ताणून सोडलेल्या त्या बाणाने विद्ध होऊन तो कौरव योद्धा भेदला गेला; रणक्रोधात कौशल्य व दृढनिश्चय क्षणातच निर्णायक घाव ठरतो.
संजय उवाच
The verse underscores the immediacy of consequences in war: when power and precision are applied without restraint, injury follows at once—highlighting the ethical weight carried by martial prowess in a dharmic conflict.
Sanjaya reports that a Kaurava fighter is pierced by an arrow shot at full draw (ākarṇamukta), indicating a highly forceful, expertly released missile in the midst of the Drona Parva battle.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.