Śaineya’s Breakthrough and Reunion with Arjuna (शैनेयस्य समागमः)
विराटो द्रुपदश्चैव याज्ञसेनिश्व पञ्चभि: । शिखण्डी चैव हार्दिक्यं विद्ूध्वा पजचभिराशुगै:
virāṭo drupadaś caiva yājñaseniś ca pañcabhiḥ | śikhaṇḍī caiva hārdikyaṁ viddhvā pañcabhir āśugaiḥ ||
विराट, द्रुपद आणि याज्ञसेनी यांनी प्रत्येकी पाच वेगवान बाणांनी हार्दिक्यास विद्ध केले; आणि शिखंडीनेही पाच तिखट बाणांनी त्यास घायाळ केले।
संजय उवाच
The verse highlights a wartime dharma where allied warriors act in coordination to check a dangerous opponent; it underscores the ethical tension of battle—duty-driven violence carried out through collective strategy rather than personal rivalry alone.
Sañjaya reports that Virāṭa, Drupada, and Dhṛṣṭadyumna (Yājñaseni) strike Hārdikya (Kṛtavarman) with five swift arrows, and Śikhaṇḍī also engages—indicating a concentrated attack on Kṛtavarman in the ongoing Kurukṣetra fighting.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.