Previous Verse
Next Verse

Shloka 103

पाण्डव-वृष्णि-समागमः तथा अश्वमेध-अनुज्ञा | Reunion at the Kuru Court and Authorization of the Aśvamedha

पितुस्तव महाराज सत्यसंधो जनार्दन: । भगवान्‌ श्रीकृष्णने भी प्रसन्न होकर उस बालकको बहुत-से रत्न उपहारमें दिये। फिर अन्य यदुवंशियोंने भी नाना प्रकारकी वस्तुएँ भेंट कीं। महाराज! इसके बाद सत्यप्रतिज्ञ भगवान्‌ श्रीकृष्णने तुम्हारे पिताका इस प्रकार नामकरण किया

pitus tava mahārāja satyasaṃdho janārdanaḥ | bhagavān śrīkṛṣṇo 'pi prasannaḥ san taṃ bālakaṃ bahubhi ratnair upahāraiḥ samapūjayat | tataḥ pare yaduvaṃśyā api nānāvidhāni vastūni bheṭayām āsuḥ | mahārāja! anantaraṃ satyapratijño bhagavān śrīkṛṣṇas tava pituḥ evam nāmakaraṇaṃ cakāra |

वैशंपायन म्हणाले—महाराज! सत्यसंध जनार्दन भगवान श्रीकृष्ण प्रसन्न होऊन, तेव्हा बालक असलेल्या तुमच्या पित्याला अनेक रत्ने उपहार देऊन सन्मानित करू लागले. त्यानंतर इतर यदुवंशींनीही नानाविध वस्तू अर्पण केल्या. मग सत्यप्रतिज्ञ भगवान श्रीकृष्णांनी विधिपूर्वक अशा रीतीने तुमच्या पित्याचे नामकरण केले।

पितुःof (your) father
पितुः:
Sambandha
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Genitive, Singular
तवof you / your
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
सत्यसन्धःtrue to his vow / of firm truth
सत्यसन्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्यसन्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
जनार्दनःJanardana (Krishna)
जनार्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootजनार्दन
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janārdana
B
Bhagavān Śrī Kṛṣṇa
Y
Yaduvaṃśa (Yadu dynasty)
T
the child (the king’s father)
R
ratna (jewels)
U
upahāra (gifts)
N
nāmakaraṇa (naming ceremony)