Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Brahmopadeśa on Saṃnyāsa, Tapas, and Jñāna (ब्रह्मोपदेशः—संन्यासतपोज्ञानविमर्शः)

निर्द्धदद्ों निर्ममस्कारो नि:ःस्वधाकार एव च । निर्गुणं नित्यमद्धन्द्ध प्रशमेनेव गच्छति,जो द्वल्घोंसे रहित, नमस्कारकी इच्छा न रखने-वाला और स्वधाकार (पितृ-कार्य) न करनेवाला संन्यासी है, वह अतिशय शान्तिके द्वारा ही निर्गुण, द्वन्द्धातीत, नित्यतत्त्वको प्राप्त कर लेता है

nirdvandvo nirmamaskāro niḥsvadhākāra eva ca | nirguṇaṁ nityam advandvaṁ praśameneva gacchati ||

वायुदेव म्हणाले—जो संन्यासी द्वंद्वरहित आहे, नमस्कार-मानाची इच्छा ठेवत नाही आणि स्वधाकार (पितृकार्य) त्यागून बसला आहे, तो केवळ परम शांतीच्या बळावर निर्गुण, द्वंद्वातीत, नित्य तत्त्वास प्राप्त होतो।

निर्द्वन्द्वःfree from pairs of opposites
निर्द्वन्द्वः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्द्वन्द्व
FormMasculine, Nominative, Singular
निर्ममकारःwithout possessiveness (‘mine’-sense)
निर्ममकारः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्ममकार
FormMasculine, Nominative, Singular
निःस्वधाकारःone who does not perform svadhā-calls (pitṛ-rites)
निःस्वधाकारः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिःस्वधाकार
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
निर्गुणम्the attributeless (state/Reality)
निर्गुणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिर्गुण
FormNeuter, Accusative, Singular
नित्यम्the eternal (principle/state)
नित्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनित्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अद्वन्द्वम्non-dual / beyond opposites
अद्वन्द्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअद्वन्द्व
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रशमेनby tranquility/cessation (of passions)
प्रशमेन:
Karana
TypeNoun
Rootप्रशम
FormMasculine, Instrumental, Singular
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
गच्छतिgoes/attains
गच्छति:
TypeVerb
Rootगम्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Wind-god)
S
saṁnyāsī (renunciant)
P
Pitṛs (ancestors)

Educational Q&A

A true renunciant transcends social validation and ritual identity; through praśama (inner tranquillity) and freedom from dualities, one realizes the eternal, nirguṇa Reality beyond the guṇas.

Vāyu-deva is instructing about the marks and fruit of genuine saṁnyāsa: abandoning dependence on honor and certain ritual obligations, the renunciant attains the non-dual, eternal principle through profound calm.