कālacakra-वर्णनम् तथा āśrama-धarma-निरूपणम्
The Wheel of Time and the Norms of the Āśramas
देवतातिथिशिष्टाशी निरतो वेदकर्मसु । इज्याप्रदानयुक्तश्चन यथाशक्ति यथासुखम्,गृहस्थको उचित है कि वह देवता और अतिथियोंको भोजन करानेके बाद बचे हुए अन्नका स्वयं आहार करे। वेदोक्त कर्मोंके अनुष्ठानमें संलग्न रहे। अपनी शक्तिके अनुसार प्रसन्नतापूर्वक यज्ञ करे और दान दे
devatātithiśiṣṭāśī nirato vedakarmasu | ijyāpradānayuktaś ca yathāśakti yathāsukham ||
वायू म्हणाला—देवतांना अर्पण करून व अतिथीला भोजन घालून उरलेले अन्नच गृहस्थाने स्वतः सेवन करावे. तो वेदोक्त कर्मांत तत्पर राहावा आणि यथाशक्ती प्रसन्नचित्ताने यज्ञ करावा व दान द्यावे.
वायुदेव उवाच
The verse teaches the ethical discipline of the householder: prioritize offerings and hospitality (gods and guests) before personal consumption, remain steady in Vedic obligations, and practice worship and charity within one’s means and with a peaceful, contented attitude.
Vāyu (the Wind-god) is instructing on proper conduct, specifically outlining the daily dharma of a gṛhastha—how one should eat, perform Vedic rites, and balance sacrifice and giving according to capacity.