Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Abhaya-Itihāsa: Karma, Indriyas, and the Non-sensory Brahman

Brāhmaṇī–Brāhmaṇa Saṃvāda

घ्रेयं दृश्यं च पेयं च स्पृश्यं श्रव्यं तथैव च । मन्तव्यमथ बोद्धव्यं ता: सप्त समिधो मम

ghreyaṃ dṛśyaṃ ca peyaṃ ca spṛśyaṃ śravyaṃ tathaiva ca | mantavyam atha boddhavyaṃ tāḥ sapta samidho mama ||

सूंघण्याजोगा गंध, पाहण्याजोगे रूप, पिण्याजोगा रस, स्पर्शण्याजोगी वस्तू, ऐकण्याजोगा शब्द—आणि मनाने विचारण्याजोगे व बुद्धीने जाणण्याजोगे विषय—ही सात माझ्या समिधा आहेत.

घ्रेयम्to be smelled (smellable)
घ्रेयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootघ्रेय (घ्रा + यत्)
FormNeuter, Nominative, Singular
दृश्यम्to be seen (visible)
दृश्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदृश्य (दृश् + यत्)
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पेयम्to be drunk (drinkable)
पेयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपेय (पा + यत्)
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
स्पृश्यम्to be touched (tangible)
स्पृश्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्पृश्य (स्पृश् + यत्)
FormNeuter, Nominative, Singular
श्रव्यम्to be heard (audible)
श्रव्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootश्रव्य (श्रु + यत्)
FormNeuter, Nominative, Singular
तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
मन्तव्यम्to be thought/reflected upon
मन्तव्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमन्तव्य (मन् + तव्य)
FormNeuter, Nominative, Singular
अथthen, and now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
बोद्धव्यम्to be understood/known
बोद्धव्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootबोद्धव्य (बुध् + तव्य)
FormNeuter, Nominative, Singular
ताःthose (they)
ताः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Plural
सप्तseven
सप्त:
TypeNumeral
Rootसप्त
समिधःfuel-sticks, kindlings
समिधः:
Karta
TypeNoun
Rootसमिध्
FormFeminine, Nominative, Plural
ममof me, my
मम:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyu-deva)
S
samidhaḥ (sacrificial fuel)
M
manas (mind)
B
buddhi (intellect)

Educational Q&A

The verse teaches that sensory objects (smell, sight, taste, touch, sound) and inner objects (thought for the mind, understanding for the intellect) function like ‘fuel’ for the inner fire; therefore, ethical life requires mindful regulation of what one consumes through the senses and how one processes it through reflection and discernment.

Vāyu-deva is speaking in a didactic passage, using sacrificial imagery to explain how human faculties relate to their objects: the seven domains of experience are presented as offerings that sustain the inner sacred fire (often understood as Vaiśvānara), linking everyday perception to a spiritual-ethical framework.