Śrāddha-Kalpa: Pitṛ-Pūjā and Tithi-Phala (श्राद्धकल्पः पितृपूजा च तिथिफलम्)
विज्ञानेन तवानेन यन्न मुहा[सि धर्मतः । तदनन्तर स्वप्नमें पितरोंने मुझे दर्शन दिया और प्रसन्नतापूर्वक मुझसे कहा --'भरतश्रेष्ठ! तुम्हारे इस शास्त्रीय ज्ञानसे हम बहुत प्रसन्न हैं; क्योंकि उसके कारण तुम्हें धर्मके विषयमें मोह नहीं हुआ
vijñānena tavānena yan na muhāsi dharmataḥ | tadanantaraṃ svapne me pitaro māṃ darśanaṃ dadur prasannatāpūrvakaṃ ca mām ūcuḥ— “bharataśreṣṭha! tava asmin śāstrīya-jñāne vayam atīva prasannāḥ; yataḥ tasya kāraṇāt dharmaviṣaye te moho na jātaḥ.”
भीष्म म्हणाले—“तुझ्या या विवेकज्ञानामुळे तू धर्माविषयी मोहात पडला नाहीस. त्यानंतर स्वप्नात पितरांनी मला दर्शन दिले आणि प्रसन्न होऊन म्हणाले—‘भरतश्रेष्ठा! तुझ्या या शास्त्रीय ज्ञानामुळे आम्ही अत्यंत संतुष्ट आहोत; कारण त्याच्या बळावर तुला धर्मविषयी संभ्रम झाला नाही.’”
भीष्म उवाच
True scriptural discernment (vijñāna/śāstrīya-jñāna) prevents delusion about dharma; clarity in righteousness is presented as a virtue worthy of ancestral approval.
Bhishma reports that, seeing someone’s firm understanding of dharma, he later receives a dream-vision in which the ancestors appear and express satisfaction that this learning has kept the person free from confusion about righteousness.