रुद्र-स्तवराजः (Rudra-Stavarāja) — Exempla of Śiva’s Boons and the Hymn’s Phalaśruti
स्थावराणां पतिश्नैव नियमेन्द्रियवर्धन: । सिद्धार्थ:सिद्धभूतार्थो 5चिन्त्य:सत्यव्रत: शुचि:
sthāvarāṇāṁ patiś caiva niyamendriyavardhanaḥ | siddhārthaḥ siddhabhūtārtho 'cintyaḥ satyavrataḥ śuciḥ ||
वायुदेव म्हणाले—तो स्थावरांचा स्वामी आहे—हिमाचलादि पर्वताधिपतीसारखा. नियमांनी मनासह इंद्रिये आवरून इंद्रियनिग्रह वाढविणारा आहे. तो सिद्धार्थ—आप्तकाम; सिद्धभूतार्थ—ज्याचे सर्व प्रयोजन सिद्ध आहेत. तो अचिंत्य, सत्यव्रत आणि सर्वथा शुचि आहे।
वायुदेव उवाच
The verse praises an ideal of dharmic greatness: true lordship is marked not by force but by inner discipline—restraint through niyama, mastery of the senses, unwavering truthfulness, and purity. Such a being is ‘acintya’, indicating that moral and spiritual perfection transcends ordinary mental measurement.
Vāyu-deva is describing and extolling a supremely virtuous figure using a chain of epithets—lord of the immovable (mountains), disciplined, fulfilled, beyond thought, truthful, and pure—framing the character’s authority as grounded in ascetic restraint and ethical integrity.