Śatarudrīya-prabhāva and Rudra’s Supremacy (शतरुद्रीयप्रभावः)
षट्पदैरुपगीतैश्व माधवाप्रतिमो गिरि: । तन्महोत्सवसंकाशं भीमरूपधरं तत:
ṣaṭpadair upagītaiś ca mādhavāpratimo giriḥ | tan-mahotsava-saṅkāśaṃ bhīma-rūpa-dharaṃ tataḥ ||
नारद म्हणाले—तेव्हा तो पर्वत माधवाप्रमाणे तेजस्वी भासू लागला आणि भुंग्यांच्या गुंजारव-गीतांनी तो गजरू लागला. त्यानंतर भयंकर रूप धारण केलेला एक प्रचंड सत्त्व प्रकट झाला; तो जणू महान उत्सवासारखा दैदीप्यमान होता.
नारद उवाच
The verse uses auspicious natural imagery (bees’ humming, festival-like radiance) alongside a sudden fearful manifestation to suggest that dharmic narratives often juxtapose beauty and terror, reminding the listener to maintain steadiness and discernment amid changing appearances.
Nārada describes a mountain scene filled with the humming ‘songs’ of bees, portraying the mountain as splendid like Mādhava; then he notes the subsequent appearance of a terrifying, formidable form, shining with a brilliance likened to a grand festival.