Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ
Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony
ग्रहस्यथातिबलस्याजड्रे वरदत्तस्य धीमत: । न शस्त्राणि वहन्त्यड्रे चक्रवज्ञशतान्यपि
grahasyathātibalasyāḍre varadattasya dhīmataḥ | na śastrāṇi vahantyāḍre cakravajñaśatāny api ||
वासुदेव म्हणाले—शिवाने वर दिलेल्या त्या अतिबलवान व बुद्धिमान ग्रहाच्या देहावर चक्र-वज्रासारखी तीक्ष्ण शेकडो शस्त्रेही परिणाम करू शकत नव्हती; देवकृपेने संरक्षित असणाऱ्यावर केवळ बळ व आयुधे निष्फळ ठरतात।
वासुदेव उवाच
The verse underscores that brute force and even the finest weapons may fail against one protected by a divine boon; ethical discernment and understanding of higher powers (boons, vows, dharma) are crucial, not merely martial strength.
Vāsudeva describes a formidable figure named Graha, who—having received a boon—cannot be harmed even by numerous powerful weapons likened to the cakra and vajra, emphasizing his extraordinary invulnerability.