Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 1.201.3Adi Parva, Adhyaya 201, Shloka 3

Sundopasundayoḥ Tapas–Varadāna–Prasaṅgaḥ

Sunda and Upasunda: Austerities and the Boon

इहैव वर्तमानास्ते समीपे तव पार्थिव । अजातपक्षा: शिशव: शकिता नैव बाधितुम्‌

ihaiva vartamānās te samīpe tava pārthiva | ajātapakṣāḥ śiśavaḥ śakitā naiva bādhitum ||

कर्ण म्हणाला—हे राजन्, ते इथेच तुझ्या जवळ होते; अजून पंख न फुटलेली मुले असूनही तू त्यांना बाधा घालू किंवा दाबू शकला नाहीस.

इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
वर्तमानाःbeing/staying (present)
वर्तमानाः:
Karta
TypeAdjective
Rootवर्तमान
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
समीपेnear/in the vicinity
समीपे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमीप
FormNeuter, Locative, Singular
तवof you/your
तव:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
पार्थिवO king
पार्थिव:
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Vocative, Singular
अजातपक्षाःwhose wings are not yet grown (unfledged)
अजातपक्षाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअजातपक्ष
FormMasculine, Nominative, Plural
शिशवःchildren
शिशवः:
Karta
TypeNoun
Rootशिशु
FormMasculine, Nominative, Plural
शकिताःable/capable
शकिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootशकित
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/at all
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
बाधितुम्to harm/obstruct
बाधितुम्:
TypeVerb
Rootबाध्
FormInfinitive (tumun)
वीरO hero
वीर:
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Vocative, Singular

कर्ण उवाच

K
Karna
P
Pāṇḍavas
K
King (addressed as pārthiva; contextually Dhṛtarāṣṭra)

Educational Q&A

The verse highlights the moral and practical futility of covert oppression: even when the Pāṇḍavas were powerless children without allies, unjust schemes failed. It implicitly warns that adharma-driven policy breeds repeated failure and escalating conflict.

Karna addresses the king, recalling earlier attempts to restrain or harm the Pāṇḍavas through secret measures. He argues that those efforts did not succeed even when the Pāṇḍavas were young and vulnerable, implying that such tactics are ineffective now.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App