Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

समन्तपञ्चक-आख्यानम् तथा अक्षौहिणी-प्रमाणनिर्णयः

Samantapañcaka Narrative and the Measure of an Akṣauhiṇī

इन्द्रलोकाभिगमन पर्व ज्ञेयमत: परम्‌ । नलोपाख्यानमपि च धार्मिक करुणोदयम्‌,तत्पश्चात्‌ इन्द्रलोकाभिगमनपर्व है, फिर धार्मिक तथा करुणोत्पादक नलोपाख्यानपर्व है

indralokābhigamana-parva jñeyam ataḥ param | nalopākhyānam api ca dhārmika-karuṇodayam |

त्यानंतर इंद्रलोकाभिगमन-पर्व जाणावे. त्यानंतर धर्ममय व करुणा जागविणारे नलोपाख्यान-पर्वही येते.

इन्द्रलोकाभिगमनम्the going to Indra’s world
इन्द्रलोकाभिगमनम्:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्रलोकाभिगमन
FormNeuter, Nominative, Singular
पर्वsection/episode (parvan)
पर्व:
Karta
TypeNoun
Rootपर्वन्
FormNeuter, Nominative, Singular
ज्ञेयम्to be known; should be understood
ज्ञेयम्:
Karta
TypeAdjective
Rootज्ञेय
FormNeuter, Nominative, Singular
अतःthereafter; hence
अतः:
TypeIndeclinable
Rootअतः
परम्next; subsequent
परम्:
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Nominative, Singular
नलोपाख्यानम्the tale of Nala
नलोपाख्यानम्:
Karta
TypeNoun
Rootनलोपाख्यान
FormNeuter, Nominative, Singular
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
and
:
TypeIndeclinable
Root
धार्मिकम्righteous; pertaining to dharma
धार्मिकम्:
TypeAdjective
Rootधार्मिक
FormNeuter, Nominative, Singular
करुणोदयम्arousing compassion; rise of pity
करुणोदयम्:
TypeNoun
Rootकरुणोदय
FormNeuter, Nominative, Singular

राम उवाच

I
Indraloka
I
Indra
N
Nala

Educational Q&A

The verse frames certain episodes as ethically formative: the Nala narrative is highlighted as dhārmika (dharma-centered) and as one that evokes karuṇā (compassion), implying that epic storytelling is meant to cultivate moral discernment and empathetic sensitivity.

The speaker is enumerating/pointing to successive parvas: first the ‘Indraloka-visit’ section is to be understood, and then the ‘Nala-upākhyāna’ follows, characterized as a righteous and compassion-arousing episode.