HomeMahabharataAdi ParvaAdhyaya 2Shloka 143
Previous Verse
Next Verse

Shloka 143

समन्तपञ्चक-आख्यानम् तथा अक्षौहिणी-प्रमाणनिर्णयः

Samantapañcaka Narrative and the Measure of an Akṣauhiṇī

वनवासं प्रयातेषु पाण्डवेषु महात्मसु । पौरानुगमन चैव धर्मपुत्रस्य धीमत:,जिस समय महात्मा पाण्डव वनवासके लिये यात्रा कर रहे थे, उस समय बहुत-से पुरवासी लोग बुद्धिमान्‌ धर्मराज युधिष्ठिरके पीछे-पीछे चलने लगे

vanavāsaṃ prayāteṣu pāṇḍaveṣu mahātmasu | paurānugamanaṃ caiva dharmaputrasya dhīmataḥ ||

महात्मा पांडव वनवासासाठी निघाले असता नगरातील अनेक पौरजन बुद्धिमान धर्मपुत्र युधिष्ठिराच्या मागोमाग चालू लागले.

वनवासम्forest-dwelling; exile to the forest
वनवासम्:
Karma
TypeNoun
Rootवनवास
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रयातेषुwhen (they) had set out / while setting out
प्रयातेषु:
Adhikarana
TypeVerb
Rootप्र-या (धातु) → प्रयात
FormMasculine, Locative, Plural, क्त (past passive participle)
पाण्डवेषुamong/with the Pandavas
पाण्डवेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Locative, Plural
महात्मसुin the great-souled (ones)
महात्मसु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Locative, Plural
पौरtownsmen; citizens
पौर:
Karta
TypeNoun
Rootपौर
FormMasculine, Nominative, Plural
अनुगमनम्following; accompanying
अनुगमनम्:
Karta
TypeNoun
Rootअनुगमन
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
धर्मपुत्रस्यof Dharmaputra (Yudhishthira)
धर्मपुत्रस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootधर्मपुत्र
FormMasculine, Genitive, Singular
धीमतःof the intelligent/wise (one)
धीमतः:
Sampradana
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Genitive, Singular

राम उवाच

P
Pāṇḍavas
D
Dharmaputra (Yudhiṣṭhira)
P
Pauras (citizens)
V
Vanavāsa (forest exile)

Educational Q&A

Righteousness (dharma) commands allegiance: when a just leader suffers exile, the people’s impulse to follow reflects moral solidarity and recognition of true legitimacy beyond mere power.

As the Pāṇḍavas depart for forest exile, many city-dwellers accompany and follow Yudhiṣṭhira, showing grief, support, and attachment to the dharmic ruler despite the political injustice that sent him away.