HomeMahabharataAdi ParvaAdhyaya 2Shloka 104
Previous Verse
Next Verse

Shloka 104

समन्तपञ्चक-आख्यानम् तथा अक्षौहिणी-प्रमाणनिर्णयः

Samantapañcaka Narrative and the Measure of an Akṣauhiṇī

विदुरस्य च वाक्येन सुरज्रोपक्रमक्रिया । निषाद्या: पज्चपुत्राया: सुप्ताया जतुवेश्मनि,फिर विदुरकी बात मानकर सुरंग खुदवानेका कार्य आरम्भ किया गया। उसी लाक्षागृहमें अपने पाँच पुत्रोंके साथ सोती हुई एक भीलनी और पुरोचन भी जल मरे--यह सब कथा कही गयी है। हिडिम्बवधपर्वमें घोर वनके मार्गसे यात्रा करते समय पाण्डवोंको हिडिम्बाके दर्शन, महाबली भीमसेनके द्वारा हिडिम्बासुरके वध तथा घटोत्कचके जन्मकी कथा कही गयी है

vidurasya ca vākyena suraṅgopakrama-kriyā | niṣādyāḥ pañca-putrāyāḥ suptāyā jatu-veśmani ||

विदुरांच्या वचनानुसार गुप्त सुरंग खोदण्याचे काम सुरू झाले. त्याच जतुवेश्मात (लाक्षागृहात) पाच पुत्रांसह झोपलेली एक निषाद-स्त्रीही जळून मेली आणि पुरोचनही तेथेच नष्ट झाला—अशी कथा सांगितली आहे. यातून दिसते की समयोचित बुद्धिमान इशारा धर्मनिष्ठांचे रक्षण करतो; पण कूटनीतीच्या हिंसेची छाया निरपराधांवरही पडते.

विदुरस्यof Vidura
विदुरस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वाक्येनby (his) words/speech
वाक्येन:
Karana
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
सुरज्रोपक्रमक्रियाthe undertaking/commencement of the tunnel-digging work
सुरज्रोपक्रमक्रिया:
Karta
TypeNoun
Rootसुरङ्गा-उपक्रम-क्रिया
FormFeminine, Nominative, Singular
निषाद्याःof the Niṣādī (tribal woman)
निषाद्याः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनिषादी
FormFeminine, Genitive, Singular
पञ्चपुत्रायाःof (her) who had five sons
पञ्चपुत्रायाः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपञ्च-पुत्रा
FormFeminine, Genitive, Singular
सुप्तायाःof (her) sleeping
सुप्तायाः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसुप्त
FormFeminine, Genitive, Singular
जतुवेश्मनिin the lac-house
जतुवेश्मनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजतु-वेश्मन्
FormNeuter, Locative, Singular

राम उवाच

V
Vidura
S
suraṅgā (secret tunnel)
J
jatu-veśman (lac house)
N
Niṣādī (forest-woman)
F
five sons of the Niṣādī
P
Purocana

Educational Q&A

Wise counsel (Vidura’s) and timely, discreet action can protect those aligned with dharma; however, the episode also highlights the moral cost of political conspiracies—innocents can suffer when adharma sets events in motion.

Following Vidura’s warning, a secret tunnel is begun to enable escape from the lac house. Subsequently, in that lac house, Purocana and a sleeping Niṣāda woman with her five sons are burned, which becomes part of the narrated account surrounding the Pandavas’ escape from the plot.