Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

उपलेपनादिकथनम्

Vastraputa-jala, Ahimsa, and Conduct in Shiva Worship

तस्मात्तु परिहर्तव्या हिंसा सर्वत्र सर्वदा मनसा कर्मणा वाचा सर्वदाहिंसकं नरम्

tasmāttu parihartavyā hiṃsā sarvatra sarvadā manasā karmaṇā vācā sarvadāhiṃsakaṃ naram

म्हणून सर्वत्र व सर्वदा हिंसा टाळावी—मनाने, कर्माने व वाणीने. मनुष्याने सदैव अहिंसक राहावे; ही अहिंसा क्रौर्य व द्वेषाचे पाश शिथिल करून बंधित जीव (पशु)ला प्रभु शिव (पति)कडे वळविते.

तस्मात् (tasmāt)therefore
तस्मात् (tasmāt):
तु (tu)indeed/then
तु (tu):
परिहर्तव्या (parihartavyā)should be avoided/abandoned
परिहर्तव्या (parihartavyā):
हिंसा (hiṁsā)violence, injury
हिंसा (hiṁsā):
सर्वत्र (sarvatra)everywhere
सर्वत्र (sarvatra):
सर्वदा (sarvadā)always
सर्वदा (sarvadā):
मनसा (manasā)by the mind
मनसा (manasā):
कर्मणा (karmaṇā)by action/deed
कर्मणा (karmaṇā):
वाचा (vācā)by speech
वाचा (vācā):
सर्वदा-अहिंसकम् (sarvadā-ahiṁsakam)always non-violent
सर्वदा-अहिंसकम् (sarvadā-ahiṁsakam):
नरम् (naram)a man/person
नरम् (naram):

Suta Goswami (narrating Linga Purana teachings to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It establishes ethical purity as a foundation for Linga-puja: non-violence in thought, word, and deed purifies the worshipper so devotion becomes sattvic and fit for Shiva’s grace.

By implying that Shiva is approached through inner refinement: as Pati, he is realized when the paśu abandons pāśa-like tendencies such as harm, hostility, and cruelty.

Ahiṁsā as a core yama-like discipline supporting Shaiva sadhana and Pashupata-oriented self-restraint, ensuring mantra, puja, and vrata bear liberating fruit.