Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

युगधर्मवर्णनम् — चतुर्युग, गुण, धर्मपाद, तथा वार्तोत्पत्ति

बलाद्विष्णुस्तदा यज्ञम् अकरोत्सर्वदृक् क्रमात् द्विजास्तदा प्रशंसन्ति ततस्त्वाहिंसकं मुने

balādviṣṇustadā yajñam akarotsarvadṛk kramāt dvijāstadā praśaṃsanti tatastvāhiṃsakaṃ mune

तेव्हा सर्वदर्शी विष्णूने आवश्यकतेने प्रेरित होऊन क्रमाने विधिपूर्वक यज्ञ केला. त्या वेळी द्विजांनी त्याची प्रशंसा केली; म्हणून, हे मुने, तो अहिंसक म्हणून कथिला जातो.

बलात्by compulsion/forcibly/under necessity
बलात्:
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
तदाthen
तदा:
यज्ञम्sacrifice (yajña)
यज्ञम्:
अकरोत्performed/did
अकरोत्:
सर्वदृक्all-seeing/one who perceives all
सर्वदृक्:
क्रमात्in due sequence/according to proper order
क्रमात्:
द्विजाःthe twice-born (brāhmaṇas)
द्विजाः:
तदाthen
तदा:
प्रशंसन्तिpraise
प्रशंसन्ति:
ततःtherefore/from that
ततः:
त्वाyou/him (as addressed in narration)
त्वा:
अहिंसकम्non-violent/one established in ahiṃsā
अहिंसकम्:
मुनेO sage.
मुने:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

V
Vishnu
D
Dwijas (Brahmanas)
Y
Yajna

FAQs

It frames yajña as valid when performed in right order (krama) and guided by ahiṃsā—an ethic central to purifying the pashu (bound soul) for Shiva-bhakti and Linga-centered worship.

Indirectly, it points to cosmic order and dharma as expressions of the Lord’s governance (Pati). Even when Viṣṇu acts, the narrative logic of the Linga Purana places such dharmic harmony within Shiva-tattva’s overarching sovereignty.

The highlighted practice is krama-yukta yajña—ritual performed according to proper procedure—tempered by ahiṃsā, which aligns with Shaiva discipline aimed at reducing pasha (bondage) and stabilizing sattva for devotion and meditation.